"Повести Белкина" в контексте раннего восприятия Шекспира в России : 1790-1830

  • автор:
  • специальность ВАК РФ: 10.01.03, 10.01.01
  • научная степень: Кандидатская
  • год, место защиты: 2007, Москва
  • количество страниц: 267 с. : ил.
  • бесплатно скачать автореферат
  • стоимость: 240,00 руб.
  • нашли дешевле: сделаем скидку
  • формат: PDF + TXT (текстовый слой)
pdftxt

действует скидка от количества
2 диссертации по 223 руб.
3, 4 диссертации по 216 руб.
5, 6 диссертаций по 204 руб.
7 и более диссертаций по 192 руб.
Титульный лист "Повести Белкина" в контексте раннего восприятия Шекспира в России : 1790-1830
Оглавление "Повести Белкина" в контексте раннего восприятия Шекспира в России : 1790-1830
Содержание "Повести Белкина" в контексте раннего восприятия Шекспира в России : 1790-1830
Вы всегда можете написать нам и мы предоставим оригиналы страниц диссертации для ознакомления
1. История проблемы. Обзор литературы
2. Методология и понятийный аппарат.
3. Библиографический аспект.
4. Актуальность исследования
Пушкин как читатель Шекспира на фоне своей эпохи
1.1. Источники знакомства Пушкина с шекспировским наследием
1.2. Пушкин и английский язык неоднозначный вопрос.
1.3. Характер усвоения Шекспира в пушкинскую эпоху
1.4. Установка пародировать историю и Шекспира
Барышнякрестьянка и различные версии Ромео и Джульетты
2.1. Метаморфозы сюжета Ромео и Джульетты, отмечавшиеся ранее.
2.2. Ромео и Юлия В. П. Померанцева
2.3. Ромео и Юлия А. Г. Ротчева
2.4. Двойное использование мотивов Ромео и Джульетты смеховое и лирическое
Гробовщик, Макбет и миф о Макбете романтиков
3.1. Ссылка на Шекспира в Гробовщике и е истолкования
3.2. Приглашение мертвецов на пир как шекспировский мотив
3.3. Сапожникнемец, Макбет и литературные дискуссии.
3.4. Вальтер Скотт как связующее звено.
3. 5. Поэтика готического романа в связи с шекспировским планом Гробовщика.
Выстрел, Гамлет Шекспира и Гамлет С. И. Висковатова
4. 1. Читательская репутация Выстрела и его главного героя е
воздействие на традицию истолкования.
4.2. Сильвио в контексте литературной образности
4. 3. Сильвио и Гамлет образца г
4.4. Упоминание полицейской фуражки и биография С. И.
Висковатова
Станционный смотритель, Король Лир Шекспира и Король Леар
Н. И. Гнедича.
5.1. Постановка вопроса о литературных источниках Станционного смотрителя
2.2. Станционный смотритель коллизия социальная или литературная
5. 3. Тема блудной дочери и Король Лир
5.4. Система персонажей в Станционном смотрителе
5. 5. Поэтика водевиля и пушкинская полемика с ней
5.6. Другие шекспировские мотивы в Станционном смотрителе.
Метель, Отелло Шекспира и Отелло И. А. Вельяминова
6.1. Границы литературности в Метели
6.2. Театральный Отелло пушкинского времени.
6. 3. Метель и подлинник Шекспира.
6.4. Место трагизма в мире Метели.
6. 5. Композиционная роль Метели и Станционного смотрителя в цикле система оппозиций
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Приложение
Ротчев А. Г. Ромео и Юлия, мелодрама в 3х действиях. Государственная театральная бка СПб 1. IX.2.5. Краткое описание.
Приложение
Авторская иллюстрация к Гробовщику и карикатура на Булгарина и Греча. По книге Л. А. Краваль Рисунки Пушкина как графический
дневник М., . С. 5.
Библиография


Введения, в контексте рецепции Шекспира основной массой русской читающей публики до конца х гг. Пушкина и образом Шекспира в русском литературнотеатральном быту между и гг. Особую проблему представляет собой статус Белкина как подставного автора. Обзор интерпретаций фигуры Белкина представлен в конце работы, в непосредственной связи с выводами о структуре цикла как целого. При начале нашего исследования в качестве рабочей гипотезы была взята введнная В. И. Тюпой категория двойного авторства. Мы использовали выдвинутое там предположение, что Белкин наделн художественной реальностью полноценного персонажа и является сознательно сконструированным квазиавтором, обладающим завершнными эстетическими представлениями, неотождествимыми с взглядами Пушкина. Более конкретно этот взгляд сформулирован в совместной работе В. И. Тюпы и М. Циклообразующим фактором в Повестях является эффект двуголосого слова, то есть голоса Белкина, накладывающегося на голос самого Пушкина. Тюпа В. И. Аналитика художественного. М., . С. 4,7 5. Там же. С. 8. Дарвин М. Тюпа В. И. Повести покойного Ивана Петровича Белкина Дарвин М. П., Тюпа В. И. Циклизация в творчестве Пушкина. Новосибирск, . С. 8. Нами было отмечено также двойное использование иноязычных слов неловкое образование мадам мисс Жаксон в Барышнекрестьянке явно принадлежит не тому же говорящему, что iivii там же или в Выстреле. Самый простой способ объяснения этой двойственности, с нашей точки зрения, и есть феномен двойного авторства, когда вымышленный автор по своему знанию языка и литературы отличается от реального. Теоретическая посылка В. И. Тюпы и М. Н. Дарвина была использована нами в свете исторических данных реальной литературной полемики рубежа х х гг. Библиографический аспект. Особую проблему при анализе ранних русских переделок Шекспира составляет их авторство. Кого считать автором пьесы, носящей шекспировское заглавие, но переделанной вторично с французской или немецкой переделки В библиотеках часть таких пьес помещена в каталог под именем Шекспира, а часть под именами адаптаторов, хотя по способу обращения с материалом они друг от друга ничем не отличаются. Метод их описания до сих пор не унифицирован. Мы сомневаемся, например, в корректности занесения в каталог иод именем Шекспира пьесы с подзаголовочными данными Взятая из творений Шекспира или Трагедия Шекспира. Из сочинений Шиллера. Поэтому мы приняли следующее решение. Автором каждой анализируемой переделки мы считаем последнего по счту русскоязычного адаптатора, в обработке которого пьеса ставилась в театре. Имена тех авторов, которые ставили сво имя на титульном листе, приводятся в обычном порядке. Имена, не помеченные в изданиях, приводятся в квадратных скобках. Так, в библиотеке РГГУ Отелло г. СанктПетербурге то же издание занесено в каталог под именем Ж. Дюсиса французского переводчикапосредника. Как уже было отмечено, объм литературы, посвящнной Повестям Белкина, чрезвычайно велик. Буквально каждый шаг в этой области порождает отдельную специфическую проблему от композиции цикла как целого до роли конкретных деталей и цитат. Далеко не все эти проблемы имеют отношение к задачам нашего исследования, из них нас интересуют лишь некоторые и лишь в той мере, в какой они соприкасаются с предметом нашей работы. Ввиду технической невозможности охватить всю эту литературу во введении и ввиду нашего выборочного к ней интереса, мы считаем возможным давать обзор литературы по каждой частной проблеме по мере возникновения данной проблемы в ходе исследования, ограничившись в самом введении обзором литературы по непосредственной теме нашего исследования, приведнным выше. Аюуальность исследования. Вопрос о шекспировском присутствии в Повестях решается с учтом реальных форм бытования Шекспира в России. Корректируются представления о литературной полемичности Повестей и е объекте. Шекспире, включающей в себя не только спор романтиков и классиков, но и разногласия среди романтиков. Уделено внимание такому практически не изученному вопросу, как конфликт между Пушкиным и Полевыми изза интерпретации Шекспира.
Вы всегда можете написать нам и мы предоставим оригиналы страниц диссертации для ознакомления

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Гладких, Николай Владимирович
2000
Корниенко, Светлана Маратовна
2008