Трансформация традиционного образа героя в современной литературе Индонезии

  • Автор:
  • Специальность ВАК РФ: 10.01.03
  • Научная степень: Кандидатская
  • Год защиты: 2012
  • Место защиты: Москва
  • Количество страниц: 197 с.
  • бесплатно скачать автореферат
  • Стоимость: 250 руб.
Титульный лист Трансформация традиционного образа героя в современной литературе Индонезии
Оглавление Трансформация традиционного образа героя в современной литературе Индонезии
Содержание Трансформация традиционного образа героя в современной литературе Индонезии
Содержание
Введение
Глава I. Традиционные идеальные образы.
1.1. Общие сведения о традиционной малайской словесности и индонезийской литературе как ее преемнице
1.2. Романическая “Повесть об Андакене Пенурате” и особенности образа главного героя
1.3. «Повесть о Ханг Туахе» - особенности изображения главного героя синтетического эпоса
Глава II. Элементы традиционного изображения идеального героя в раннем индонезийском романе.
2.1. Зарождение жанра роман в Индонезии
2.2. Марах Русли и его мировоззрение. Краткие биографические сведения об авторе романа
2.3. «Ситти Нурбая» как произведение периода становления современного романа
2.4. Воплощение традиционного идеала в образе героя в произведении первой четверти XX в.
Глава III. Традиции и новаторство в изображении главного героя в романе Мохтара Лубиса «Тигр! Тигр!»
3.1. Мохтар Лубис - биографические данные
3.2. Роман «Тигр! Тигр!» - как пример нового подхода к традиции в индонезийской литературе
Заключение
Библиографический список литературы
Введение.
Тема настоящей работы - «Трансформация традиционного образа героя в современной литературе Индонезии». Ее выбор отражает специфику литературной (и шире - общекультурной) ситуации в крупнейшей стране Юго-Восточной Азии.
Современная индонезийская литература развивается с начала XX в. Этот процесс стал возможным благодаря пробуждению национального самосознания индонезийской интеллигенции, активизации национально-освободительного движения и зарождению индонезийского языка - Bahasa Indonesia. В произведениях молодых индонезийских писателей и поэтов стали появляться новые литературные формы и художественные средства выразительности мыслей и чувств, сильно отличающиеся от тех, которые были характерны для прародительниц индонезийской литературы - малайской и яванской, а также других литератур архипелага в письменных и устных формах [Teeuw А. 1967:1].
Тем не менее, в новых произведениях литературы, и в частности в способах изображения главного героя, исследователи1 отмечают и черты, выдающие приверженность писателей Новейшего времени тем или иным элементам традиционного канона2: «В глубине самых сложных, динамических
литературных систем продолжают существовать традиционные роли, типологические модели. Но существование их коренным образом
преобразовано, функции сознательно нарушены» [Гинзбург JI.Я. 1979:41].
Устойчивый интерес к наследию старой словесности, очень заметный в современной индонезийской литературе, обусловливает актуальность работы. Этот интерес на разных этапах литературного процесса принимает форму неотрадиционности или неотрадиционализма: попытки воспроизвести
традицию современными средствами для решения насущных художественных
1 Более подробно об актуальности традиционных установок в современной литературе Индонезии см. [Teeuw А. 1967:57], [Wahab А. А. 1991:139-145], [Сикорский В. 1965: 73-74].
2 «Канон (греч. kanon - норма, правило) - система устойчивых норм и правил создания художественных произведений определенного стиля, обусловленного мировоззрением и идеологией эпохи» [Лит.энц. терм, и пон. 2003: 336].

и мировоззренческих задач. По словам В. И. Брагинского и В. С. Семенцова, «...воздействие нетрадиционной культуры (литературы) Запада на Восток...было столь велико, что примерно со второй половины XIX в. (особенно с его конца) трудно говорить о собственно традиционности большинства восточных литератур в определенном смысле слова. Поэтому фактор традиционности, продолжающий в трансформированном виде существенно определять те или иные явления новой и новейшей культуры (литературы) на Востоке, мы, независимо от того, осознавалось или не осознавалось его действие конкретными деятелями культуры (литературы), будем называть неотрадиционностью» [Брагинский В.И. Семенцов B.C. 1985:15].
Данное явление принимает общелитературный масштаб; воссоздаются старые сюжеты и художественные приемы. Духовные ценности прошлого, -понимание мира, человека, Бога, интерпретация традиционной праведности и добродетельности вновь подвергается глубокому анализу и переосмыслению.
Неотрадиционализм - это позиция ряда авторов по отношению к культурному наследию своей страны. Она проявляется в стремлении восстановить традицию в трансформированном виде и сочетать ее с новыми литературными тенденциями. На этапе неотрадиционализма подход авторов к канону приобретает особую глубину и гибкость.
Концепция создания образа главного героя может служить яркой иллюстрацией данного явления. Именно с помощью протагониста писатель может наиболее полно выразить свое мировоззрение, т.к. «герой литературный - действующее лицо в литературном произведении, а также носитель точки зрения на действительность, на самого себя и других персонажей» [Лит. энц. терм, и пон. 2003:176]. С помощью главного героя автор выражает свое отношение «к уже конкретизованным и ограниченным эпохой и средой ценностям, к благам, то есть к смыслу, уже ставшему бытием» [Бахтин М. М.1986].

Основой композиционной структуры хикаятов является миф о луне и солнце, реализованный в сакральном космическом браке мужского и женского начал [Holt С. 1967:274]. На Яве данный миф породил повести о куртуазном герое-возлюбленном Панджи, в малайском мире - сказания, наследниками которых являются устные волщебно-авантюрные черита. В них преобладает «семейно-брачная» тема, а основной персонаж от рождения наделен магической силой [Брагинский В.И. 1983:54].
Существует гипотеза, что хикаяты возникли в результате записи текстов придворных сказителей [Salleh S.H.H. 2010:24-26]. Этим объясняются проблемы с определением авторства этих произведений: сказители передавали содержание повестей неизвестных им сочинителей, при этом, скорее всего, добавляли от себя придуманные детали, развлекая слушателей. Придворные переписчики также чаще всего не имели информации о датировке и авторстве текстов. А поскольку запись произведения выполнялась по воле правителя, то для переписчиков было неприемлемым поставить свое имя рядом с именем их повелителя. В результате, большое количество хикаятов, а также других жанров беллетристики безымянны.
Особенностями этого жанра был вымышленный характер основных персонажей и сюжетных линий, а также сходная волшебно-авантюрная тематика50. Сюжеты изобилуют элементами фантастики и характеризуются острой занимательностью. Герою хикаятов, помимо поисков приключений или своей невесты, присущи и многообразные эпические подвиги: добывание чудесного оружия, освобождение родной страны от врагов, спасение пленника, битвы со сверхъестественными существами, но все эти подвиги носят сугубо индивидуальный характер и служат цели «богатырского самовыражения» героя. Магические свойства в меньшей степени присущи ему от рождения. В большей части хикаятов наличествует мотив обучения волшебству и аскезы
30 Несмотря на то, что практически все произведения о Панджи основаны на однотипной структуре сюжета (с
некоторыми вариациями), они «удивительно разнообразны по содержанию». «Если бы можно было указать
один пример в качестве прототипа, мы бы смогли классифицировать и все остальные, являющиеся в большей
или меньшей степени отклонениями от него, но никто еще не заявлял, что какое-то определенное произведение
является исходным, и возможно, это никогда не произойдет» [Robson S. О. 1971: 11].

Рекомендуемые диссертации данного раздела