Варьирование структуры вопросительных и отрицательных предложений с глаголом-сказуемым have в британском и американском вариантах английского языка в синхронии и диахронии

  • Автор:
  • Специальность ВАК РФ: 10.00.00
  • Научная степень: Кандидатская
  • Год защиты: 1984
  • Место защиты: Харьков
  • Количество страниц: 201 c. : ил
  • Стоимость по акции: 250 руб.
Титульный лист Варьирование структуры вопросительных и отрицательных предложений с глаголом-сказуемым have в британском и американском вариантах английского языка в синхронии и диахронии
Оглавление Варьирование структуры вопросительных и отрицательных предложений с глаголом-сказуемым have в британском и американском вариантах английского языка в синхронии и диахронии
Содержание Варьирование структуры вопросительных и отрицательных предложений с глаголом-сказуемым have в британском и американском вариантах английского языка в синхронии и диахронии
В в е д е н и е
Глава I. К проблеме теории варьирования
Глава II. Количественные характеристики структуры
вопросительных и отрицательных предложений с have в британском и американском вариантах
английского языка в синхронии и диахронии
Выводы ко П главе
Глава III. Семантическая структура have и варьирование структуры вопросительных и отрицательных предложений с have в BE и АЕ вариантах английского языка в XIX и XX столетиях
/синхронный срез
§ I. Варьирование структуры вопросительных и отрицательных предложений с глаголом have в BE и АЕ вариантах английского
языка /XIX век
§ 2. Варьирование структуры вопросительных и отрицательных предложений с have в BE и АЕ вариантах английского языка /XX век
Выводы к Ш главе
Глава IV. Динамика варьирования структуры вопросительных И отрицательных предложений С have В BE и АЕ вариантах английского языка на протяжении XIX
и XX веков
§ I. Варьирование структуры вопросительных и отрицательных предложений с have в британском варианте английского языка
§ 2. Варьирование структуры вопросительных и отрицательных предложений с have в
американском варианте английского языка
§ 3. Сопоставительное изучение динамики
варьирования структуры вопросительных и отрицательных предложений с have в BE и АЕ вариантах английского языка /на протяжении
XIX - XX веков
Выводы к 1У главе
3 а к л ю ч е н и е
Практические рекомендации
Список литературы, использованной для выборок
Б и б л и о г р а ф и я
Т а б л и ц ы
В последнее время в отечественном и зарубежном языкознании отмечается возросший интерес к проблеме языкового варьирования, особенно в различных вариантах полинациональных языков, что, по-видимому, обусловлено необходимостью теоретического осмысления характера развития полинациональных языков в современном мире с присущим ему интенсивным использованием средств массовой коммуникации и иных форм контактов между нациями - носителями единого по-линационального языка.
Настоящее исследование посвящено одной из частных проблем языкового варьирования в национальных вариантах английского языка на синтаксическом уровне.
Основная цель диссертации - исследование закономерностей, сходства и различий варьирования структуры вопросительных и отрицательных предложений с have /в наиболее крупных национальных вариантах/ в британском /ВЕ/ и американском /АЕ/ вариантах английского языка, его возможных причин и условий в современном состоянии и в динамике на протяжении XIX - XX столетий.
Актуальность темы определяется, во-первых, важностью изучения тенденций развития национальных вариантов единого полинационального языка, в частности, явления грамматического варьирования на различных уровнях структуры языка, сложностью и многомерностью варьирования и важностью его анализа для понимания законов языкового развития.
Во-вторых, актуальность изучаемого вопроса обусловлена широким распространением и важностью have в организации языковых
Ingram? (Ch. Bronte, Jane.., ing in my matters? (Stowe, Uncle.., p. 329). p. 470).
СГ-4 зафиксирована нами только в структурах без do в BE, например: ®nt what elder relations had he? (Scott, Hide.., p. 281).
Что касается СГ-5, то в BE она представлена 100% употреблением в структурах без do , тогда как в АЕ они составили 75% и соответственно do -структуры - 25%, например:
1 ) Y/hat friends have you at the court?
(Scott, The Heart..,
p. 280).
1) But why had you no regular attendant? (P. Cooper, The Spy, p. 147).
2) What do you have slaves for, if you don't? (Stowe, Uncle..,
p. 288).
СГ-6, СГ-7 и СГ-І0 в обоих вариантах ни в одной из исследуемых нами структур не зарегистрированы.
Употреблением только в структурах без do характеризуется СГ-8 и СГ-9 в обоих вариантах, например:
1 ) V/hat have wealth or grandeur to do with happiness?
(Austen, Sense.., p. 80).
1) What has that to do with it? (James, The Awkward.., p. 131).
1 ) What have you to confine to me? (Whitman, Leaves..,
1 ) Who have we here?
(Ainsworth, South..,p.99).
2) What have you to set against them? p. 105).
(Collins, The Woman.., p. 116).
Следовательно, здесь мы снова наблюдаем определенную избира-

Рекомендуемые диссертации данного раздела