Семантическая природа образных средств в современном английском языке

  • Автор:
  • Специальность ВАК РФ: 10.00.00
  • Научная степень: Кандидатская
  • Год защиты: 1975
  • Место защиты: Москва
  • Количество страниц: 172 с.
  • Стоимость: 250 руб.
Титульный лист Семантическая природа образных средств в современном английском языке
Оглавление Семантическая природа образных средств в современном английском языке
Содержание Семантическая природа образных средств в современном английском языке
Вопрос о лингвистической образности является одновременно и старым и новым. Старым потому, что некоторые его аспекты, в частности, основные средства создания образности - метафора и сравнение - разрабатывались еще в работах по античной риторике. Однако освещение получали только внешние стороны явлений, их внутренние, глубинные механизмы не были вскрыты* Возможно, поэтому в трактатах древних риторов нет речи об образности.
В современных работах по лингвистике, напротив, термины мoбpaз',,,i'образность1' встречаются часто. Тем не менее общепринятого определения образности не существует, а большинство тех определений, которые мы находим в лингвистической литературе, слишком расплывчаты и противоречивы. Из специальных работ, посвященных разработке этой проблемы, можно назвать только моно-графию А.й.Федорова , а также кандидатские диссертации Е.й.Калмыковой"5^ и П.И.Пахуткина“^, освещающие особенности образности
1) См. у С.Меликовой-Толстой: "античная риторика.,.описывает только внешние формы, проникнуть вглубь явления она не умеет". Античные теории художественной речи. В хрестоматии: "Античные теории языка и стиля", М.-Л. ,1936,стрД58.
2) А.И.Федоров. Семантическая основа образных средств языка. Новосибирск,1969.
3) Е.И.Калмыкова. Образность как лингвистическая категория в современной немецкой научной прозе. Канд.дисс., М.,1969.
4) П.й.Пахуткин. Функциональные особенности речевой образности
в научном стиле. Канд.дисс., М.,19?3.
в научном стиле. В остальных же работах*^ дается анализ того или иного вида тропа, той или иной группы образных фразеологизмов, причем вопрос об образности либо рассматривается очень бегло, либо вообще не ставится.
В зарубежной лингвистической литературе мы находим немало
работ, представляющих собой по сути дела словари образных
средств того или иного автора '. В этих работах, как правило, дается интересная классификация образов на основе их соотнесенности с различными сферами действительности^ (под такими рубриками, как например "На'Ьиге'*, "Вотеэ^с епу1гоптеп^, И3с1епсе",
I) Из оабот, посвященных метафоре, см.; Е.Й.Розенблюм, К вопросу о метафоре и ее роли на'‘основании некоторых произведений Дж.Голсуорси, канд.дисс.,М.,1951; Ю.Д.Лясота, Роль метафорических слов и выражений в развитии словарного состава языка, к шд.дисс., Л. ,1955; В.И.Корольков, Семасиологическая структура метафоры. Уч.зап. МГ1ШЯ, М. ,1968, кафедра русского языка и др.; Особенности стилистического приема метонимии рассматриваются в канд.дисс. М.Араратян, Лингвистическая природа и стилистические функция метонимии, Ы.,1974; Художественному сравнению посвящены работы; С.Ц.мезеыин, Конструкции современного английского языка, имеющие значение сравнения, канд.дисс. ,й. ,1969; А.Г,"Назарян, Образные сравнения французского языка,М. ,1965; Д.У.Ашурова, Лингвистическая природа художественного сравнения (на материале англ.языка), канд. дисс.,М.,1970 и т.д. В учебниках по стилистике рассматриваются различные виды тропов, как правило, без соответствующей их дифференциации на образные и необразные: л.Р.Гальперин, Очерки по стилистике английского языка, М.,1958; Galperin и St yiistics, К. ,1971; й.С.Степанов, Французская стилистика,
К.,1965 и др. Существуют статьи и диссертации, анализирующие ту или иную группу образных фразеологизмов: Т.А.Еарабаш, Образные глагольные Фразеологические единства в современном Английском языке, канд.дисс.,М.,1953; Я.Г.Еиренбаум, Образные сравнительные обороты в современном английском языке. НДВШ. Филологические науки, 4/36, 1966; Е.Пилашевская, Образные фразеологизмы в романе Голсуорси "Собственник", Уч. зап. Кишиневского университета, 1963 и др.
£) С.F.E.Spurgeon, Shakespeare1s Imagery and what it tells us, Cambridge, 1935; M.A.Rugoff, Dorurs Imagery. A study in
Creative sources, H 4, 1939; R.L.Gal®, The Caught Image, Figurative Language in the Fiction of Henry James, L., 1964; V.E. Graham, The Imagery of Proust, Oxf., 1966, etc.
3) См. У А.хнлла: "For current discriptions of imagery, it
would seem to me that the most successful! treatments divide J*1« kinds o;f objects represented..." "Archi-oaia A.Hill, Analogies, icons and images in relation to semantic content of discourses, "Style", 1968, vol.2 MS
своему характеру совершенно различны: в первом случае имеет место логическое сопоставление, во втором - налицо сравнение образное (хотя образ сам по себе и не отличается особой яркостью в силу однородности соотносимых объектов).
Аналогичную пару, хотя и менее сходных по семантике сравнений, приводит в своей статье Я.Г.Виренбаум^:
1. "Sally felt well and happy, she laughed as gaily as
the children at the nanny’s antics".
(K.Prichard. The Roaring nineties).
2. "They went up to the camp as excitedly as children
to weigh the slug" (ibid.).
В этих примерах также наблюдается однородность сопоставляемых понятий. Правда, во втором предложении, которое является сравнением художественным, в отличие от первого, логического, действительно согласно объяснению Я.Г.Биренбаума, чувствуется элемент вымысла - детей на месте развития действия
не было, но вряд ли этот фант можно считать строгим и достаточным для объяснения специфики художественного сравнения. К нашей паре примеров оно вообще не применимо - присутствие матери вовсе не необходимо для того, чтобы первое сравнение считалось логическим. Более обоснованным нам представляется объяснение, построенное на семантической основе, дающее возможность четко разграничить подобного рода случаи.
I) Я.Г.Биренбаум. Союз "ав" в простом предложении в современном английском языке, "Филологические науки", № 4, 1963.

Рекомендуемые диссертации данного раздела