Придаточные предложения времени с союзами, причастные и абсолютные причастные обороты в функции обстоятельства времени в совр. англ. языке

  • Автор:
  • Специальность ВАК РФ: 10.00.00
  • Научная степень: Кандидатская
  • Год защиты: 1969
  • Место защиты: Москва
  • Количество страниц: 181 с.
  • Стоимость: 250 руб.
Титульный лист Придаточные предложения времени с союзами, причастные и абсолютные причастные обороты в функции обстоятельства времени в совр. англ. языке
Оглавление Придаточные предложения времени с союзами, причастные и абсолютные причастные обороты в функции обстоятельства времени в совр. англ. языке
Содержание Придаточные предложения времени с союзами, причастные и абсолютные причастные обороты в функции обстоятельства времени в совр. англ. языке
Глава первая. Структурно-морфологические черты придаточных предложений времени с
Гоня "а
СТ£^
союзами "when", "while", %ae", "after",
причастных и абсолютных причастных оборотов с союзами и без союзов в функции обстоятельства времени и их некоторые стилистические особенности
§ 1. функционально-грамматическая и лексическая общность придаточных предложений времени с союзами "when","while", "ae",’'after",
подлежащее которых совпадает с подлежащим; главного предложения, и причастных оборотов в функции обстоятельства времени
§ 2. Функционально-грамматическая и лексическая общность придаточных предложений времени с
союзами "when","while", "ae", "after" ,
подлежащее которых не совпадает с подлежащим главного предложения, и абсолютных причастных оборотов в функция обстоятельства времени
§ 3. Позиция придаточных предложений времени
С союзами "when", "while", "as", "after", причастных и абсолютных причастных оборотов в функции обстоятельства времени в предложении
§ 4. Сфера и частотность употребления придаточных предложений времени, причастных и абсолютных причастных оборотовефункции обстоятельства времени в разных стилях речи; 53
Выводы по 1 главе
ГЛАВА ВТОРАЯ. Временное значение придаточных предложенмй времени с союзами "when", "while”,
"as", "after", причастных и абсолютных
причастных оборотов в функции обстоятельства времени и условия,препятствующие взаимной трансформации данных кон-
§ 1. Сложноподчиненные предложения с придаточными вреиени с союзом "when"
§ 2. Сложноподчиненные предложения с придаточными времени с союзом "while!
струкций
- П - 0}
§ 3. Сложноподчиненные предложения с придаточными
времени с союзом "аа*
§ 4. Сложноподчиненные предложения с придаточными
времени е союзом "after"
§ 5. Сложноподчиненные предложения времени, вводимые союзом "before*
§ б. Предложения с бессоюзными причастными оборотами в функции обстоятельства времени
§ 7. Предложения с союзными причастными оборотами
в функции обстоятельства времени.
§ 8. Предложения с абсолютными причастными оборотами
в функции обстоятельства времени
§ 9. Придаточные предложения времени с союзом
"wixen" и причастные обороты в функции обстоятельства времени
§10. Придаточные предложения времени с союзом
"while" а причастные обороты в функции обстоятельства времени
§11. Придаточные предложения времени с союзом "ав* и причастные обороты в функции обстоятельства времени
§12. Придаточные предложения времени с союзом
"after" и причастные обороты в функции обстоятельства времени. . • '
§13. Сложноподчиненные предложения о придаточными
времени с союзами "when", "while", "as" и предложения с абсолютными причастными оборотами в функции обстоятельства времени. . . . 127
§14. Сложноподчиненные предложения с придаточными времени о союзом "after” и предложения с
абсолютными причастными оборотами в функции обстоятельства времени
§15. Условия, препятствующие взаимной: трансформации придаточных предложений времени о союзами
"when", "while", "as", "after",причастных и абсолютных причастных „ .
оборотов г функции обстоятельства времени. . . 138-14)
Выводы по П главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
- ш -
ЛИТЕРАТУРА» использованная при работе над
диссертацией
ЛИТЕРАТУРА» использованная в качестве источников
примеров
и постпозитивное положение N + v + cit. Из 1094 придаточных предложений времени на 1100 страниц художественного текста в препозиции встретилось 499 /46$ /, в постпозиции -445 /41$ /. Препозитивное положение придаточного предложения времени усиливает его связь о главным предложенном.
Когда придаточное стоят перед главным, оно не только поясняет содержание главного предложения, но и связано по смыслу е предшествующим текстом.
When he turned round again he saw Fleur standing near the door. (Galsworthy. Toxlet, 26).
В постпозиции придаточные предложения времени обладают наибольшей самостоятельностью.
"I though* it would be safer if I came and fetched you," he said as we shook hands. (Maugham. The Haaor's Edge, 9)»
Положение в интерпознцни для придаточных предложений времени не является типичным. На 1100 страниц художественного текста в интерпознцни встретилось 150 придаточных предложений времени, что составляет 13$ от общего числа придаточных предложений времени. Придаточные предложения времени в интерпозиции привлекают внимание ко второй части высказывания.
Tony opened the door for her, as she went out with a little self-important rustle, and felt a double stab at his heart from her beauty and exquisite youth and from her
foolish pose of superiority. (Aldington. All Men Are Ehemies,
60) •
В интерпозиции придаточные предложения времени, как правило, встречаются в положении после обстоятельства главного предложения - Adv + cit + я + V. Из имеющихся в исследован-ном материале сложноподчиненных предложений с придаточными

Рекомендуемые диссертации данного раздела