Мимезис в современном англоязычном драматургическом тексте: коммуникативно-функциональный и стилистический аспекты

  • автор:
  • специальность ВАК РФ: 10.02.04
  • научная степень: Кандидатская
  • год, место защиты: 2015, Ростов-на-Дону
  • количество страниц: 198 с. : ил.
  • бесплатно скачать автореферат
  • стоимость: 240,00 руб.
  • нашли дешевле: сделаем скидку
  • формат: PDF + TXT (текстовый слой)
pdftxt

действует скидка от количества
2 диссертации по 223 руб.
3, 4 диссертации по 216 руб.
5, 6 диссертаций по 204 руб.
7 и более диссертаций по 192 руб.
Титульный лист Мимезис в современном англоязычном драматургическом тексте: коммуникативно-функциональный и стилистический аспекты
Оглавление Мимезис в современном англоязычном драматургическом тексте: коммуникативно-функциональный и стилистический аспекты
Содержание Мимезис в современном англоязычном драматургическом тексте: коммуникативно-функциональный и стилистический аспекты
Вы всегда можете написать нам и мы предоставим оригиналы страниц диссертации для ознакомления

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. Теоретические основы исследования мимезиса
1.1 Мимезис как явление языка и речи:
к рабочему определению понятия
1.2 Мимезис как коммуникативно-диалогический феномен
1.3 Мимезис, цитата и аллюзия
1.4 Диалогическая сущность мимезиса
1.5 Психолингвистические основы приема мимезиса
1.6 Прагмалингвистические основы приема мимезиса
1.7 Роль и функции мимезиса в художественном тексте
Выводы к Главе
ГЛАВА 2. Структурные модификации при мимезисе
2.1 Границы мимезиса. Роль мимезиса в создании
конфликтного диалога
2.2 Миметические девиации: фонетический уровень
2.3 Миметические девиации: лексический уровень
2.4 Миметические девиации: синтаксический уровень
2.5 Уровневый синкретизм мимезиса
Выводы к Главе
ГЛАВА 3. Когнитивное моделирование функциональных миметических манифестаций
в драматургическом дискурсе
3.1 Когнитивная специфика художественного текста и художественного дискурса в драматургическом воплощении.

3.2 Когнитивная модель реализации конфликтогенного
мимезиса в драматургическом дискурсе
3.3 Когнитивная модель реализации иронического
мимезиса в драматургическом дискурсе
3.3.1 Когнитивная модель реализации каламбурного
мимезиса в драматургическом дискурсе
3.3.2 Когнитивная модель реализации полисемантического
мимезиса в драматургическом дискурсе
3.4 Когнитивная модель реализации вопросительного
мимезиса в драматургическом дискурсе
3.4.1 Когнитивная модель реализации риторического
мимезиса в драматургическом дискурсе
3.4.2 Когнитивная модель реализации «мерцающего»
мимезиса (вопрос-переспрос) в драматургическом дискурсе
3.5 Когнитивная модель реализации корректирующего
мимезиса в драматургическом дискурсе
3.6 Когнитивная модель реализации итерационного
мимезиса в драматургическом дискурсе
3.7 Когнитивная модель реализации апеллирующего
мимезиса в драматургическом дискурсе
Выводы к Главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
Приложение

ВВЕДЕНИЕ
В начале XXI столетия коммуникативная лингвистика стала самостоятельным и автономным направлением общего языкознания. «Основными чертами, свойственными различным направлениям» этой отрасли науки о языке, являются «анализ языковых единиц в условиях конкретных коммуникативных актов и рассмотрение высказывания как отправного звена» (Вахрамеева 2009, 60) при анализе языка в целом. В рамках коммуникативной лингвистики речевой акт рассматривается как способ достижения адресантом той или иной коммуникативной интенции, которая, в свою очередь, выступает определяющим фактором в процессе спонтанного отбора языковых средств (Остин, Серль 1986).
Среди ключевых понятий вербальной коммуникации часто упоминают стратегии (и тактики), достижению которых способствует использование определенных приемов. Заметное место среди этих приемов занимает мимезис.
Мимезис, известный еще со времен античной риторики, используется как особый экспрессивно-стилистический прием и, одновременно, как средство создания «конфликта идей и позиций» в диалоге. Существует ряд трактовок названного понятия. Наиболее точное, лаконичное и исчерпывающее (для данного этапа риторических изысканий) определение находим в Словаре риторических фигур Т.Г. Хазагерова и Л.С. Шириной, где мимезис трактуется как «намеренное воспроизведение характерных элементов чужой речи, имеющее целью напомнить о том, кому она принадлежит, передразнить его; передразнивание» (Хазагеров, Ширина 1994, 148). К этому стоит добавить, что мимезис зачастую сопровождается имитацией паравербальных и невербальных коммуникативных сигналов - интонации, жестов, мимики и т.п.
В силу своих экспрессивных возможностей мимезис позволяет одному из собеседников не только выразить свое отношение к сказанному ранее и к продуценту высказывания, но также эксплицировать разноаспектную де-

По мнению Т.П. Пениной, «одним из наиболее действенных средств языкового манипулирования в диалоге является повтор, использующий средства языка при имплицитном содержании несогласия с целью скрытого воздействия на адресата в нужном для говорящего направлении» (Пенина 2003, 56).
Мимезис - частный случай повтора. Подобно диалогическому повтору мимезис способен 1) «осуществлять скрепление реплик диалогического единства»; 2) «влиять на организацию речевой партии собеседника»;
3) «обеспечивать организацию собственной речевой партии» (Плотникова 2007, 78). В плане регулятивной направленности мимезис может как а) стимулировать процесс коммуникации, так и б) быть нацеленным на разрушение кооперативного поведения. Зачастую обе направленности мимезиса (дискурсивная и регулятивная) реализуются одновременно.
Таким образом, благодаря мимезису соотносятся и гармонизируются различные по своим уровням планы диалогического единства: интенцио-нальный, содержательный и модусный. Мимезис не только передает отношение говорящего к предмету диалога, но и содержит имплицитную информацию как об эмоциональном состоянии коммуниканта, так и о его отношении к обстоятельствам, инициировавшим непосредственную реакцию.
1.5 Психолиигвистические основы приема мимезиса
Речь - это манифестация языковой личности говорящего и, одновременно, средство вербального воздействия на реципиента. В общем, схематизированном виде процесс порождения высказывания можно представить в виде нескольких этапов. Для возникновения мысли необходим мотив. Далее в действие вступает «внутренняя речь», имеющая решающее значение для «перешифровки (перекодирования) замысла в развернутую речь и для создания генеративной схемы развернутого высказывания» (Лурия 1975, 37); далее происходит формирование глубинно-синтаксической структуры. Наконец,
Вы всегда можете написать нам и мы предоставим оригиналы страниц диссертации для ознакомления

Рекомендуемые диссертации данного раздела