Развитие социокультурной компетенции студентов на основе аутентичных материалов при профессионально-ориентированном обучении иноязычному общению : Немецкий язык, технический вуз

  • Автор:
  • Специальность ВАК РФ: 13.00.02
  • Научная степень: Кандидатская
  • Год защиты: 2003
  • Место защиты: Томск
  • Количество страниц: 186 с. : ил
  • бесплатно скачать автореферат
  • Стоимость: 230 руб.
Титульный лист Развитие социокультурной компетенции студентов на основе аутентичных материалов при профессионально-ориентированном обучении иноязычному общению : Немецкий язык, технический вуз
Оглавление Развитие социокультурной компетенции студентов на основе аутентичных материалов при профессионально-ориентированном обучении иноязычному общению : Немецкий язык, технический вуз
Содержание Развитие социокультурной компетенции студентов на основе аутентичных материалов при профессионально-ориентированном обучении иноязычному общению : Немецкий язык, технический вуз
Оглавление
Введение
Глава 1 Теоретические основы развития социокультурной компетенции на основе аутентичных материалов при обучении иноязычному общению в техническом вузе.
§ 1.1 Иноязычное общение как цель обучения немецкому языку
студентов технического вуза
§ 1.2 Содержание и структура социокультурной компетенции
студентов технического вуза
§ 1.3 Аутентичные материалы (АМ) как основное средство
обучения иноязычному общению
§ 1.4 Социокультурный компонент содержания учебников по
иностранному языку для технических вузов
Выводы по первой главе
Глава 2 Технология развития социокультурной компетенции на основе аутентичных материалов при профессиональноориентированном обучении ИЯ в техническом вузе.
§ 2.1 Отбор, особенности использования аутентичных материалов для развития социокультурной компетенции студентов
технического вуза
§ 2.2 Технология развития социокультурной компетенции при профессионально-ориентированном обучении иноязычному
общению в техническом вузе
§ 2.3 Экспериментальное обучение
Выводы по второй главе
Заключение
Список литературы
Список проанализированных учебников
Приложения
Введение
Вопросы, сопряжённые с профессионально-ориентированным обучением ИЯ в неязыковом вузе были и остаются актуальными с точки зрения научного исследования. В основном эти исследования затрагивают вопросы обучения научному общению (Н.И. Колесникова 1989, Е.И. Мотина 1988) и профессиональному общению на ИЯ (Т.Н. Астафурова 1997, Т.В. Кучма 1991, Е.И. Лёгочкина 2000, З.А. Илюхина 1981). И всё же нельзя не согласиться с утверждением, что на сегодняшний день в теории и методике преподавания ИЯ (особенно немецкого языка) в техническом вузе «не созданы основы построения целостного курса, учитывающие современные требования к профессиональной подготовке специалиста» [Д.В. Булатова 1999:10]. К такому же выводу приводит и анализ учебников по немецкому языку для учебных заведений данного типа.
Вместе с тем, инновации во всей образовательной системе, повлёкшие за собой пересмотр целей обучения ИЯ, не обошли стороной и технические вузы, где обучение ИЯ не рассматривалось в полной мере как обучение межкультурной коммуникации и сводилось в основном к работе с узкоспециальными текстами. Это, в свою очередь, привлекло внимание теоретиков и практиков к проблеме обновления содержания языкового образования в условиях технического вуза и к поиску способов её решения. На этом фоне в последние годы стали чётко проявляться некоторые позитивные тенденции в преподавании ИЯ в технических вузах:
-наряду с рецептивными видами речевой деятельности, доминировавшими ранее, признаётся необходимость овладения студентами и продуктивными видами речевой деятельности;
- всё большее предпочтение отдаётся аутентичным материалам;
- признаётся необходимость обучения иноязычному общению, а не отдельным видам речевой деятельности;
- процесс обучения ИЯ интенсифицируется за счёт привлечения новейших ТСО и использования компьютерных технологий.
Вместе с тем, не менее важным остаётся вопрос о «необходимости проведения работы в области культуроведческих и поведенческих аспектов, непременным условием которых выступает умение общаться» [Д.В. Булатова 1999 : 25].
Ещё в 90-е годы прошлого столетия рядом исследователей был поставлен вопрос о необходимости учёта не только педагогических, методических, но и социокультурных факторов при разработке моделей обучения ИЯ, так как «иностранный язык как всякая языковая система есть общественно-исторический продукт, в котором находит своё отражение история народа, его культура, система социальных отношений, традиций...» [И. А. Зимняя 1991: 25]. Но большинство научных работ последних лет, тем или иным образом касающихся проблем социокультурного образования (Е.Н. Гром 1999, Е.В. Кавнатская1999, Л.Д. Литвинова 2000, Г. Нойнер 1994, Л.Н. Полушина 1995, В.В. Сафонова 1992, 1996, 1997, 1998, 2001, П.В. Сысоев 2001), ограничивается
рассмотрением вопросов развития социокультурной компетенции в условиях педагогического, языкового вуза, вуза гуманитарного профиля или школы с углубленным изучением ИЯ, цели и условия обучения в которых существенным образом отличаются от технических вузов.

обучения ИЯ в техническом вузе, следует остановиться на таком определении СКК, под которой понимается лишь некоторая степень знакомства с социокультурным контекстом, в котором используется язык (Ван Эк). Именно социокультурный аспект является менее разработанным и наименее внедрён во всю парадигму обучения.
Это доказывается и тем, что в целом неоднозначно рассматривается СКК как компонент иноязычной коммуникативной компетенции. Так L. Bachman, М. Canale , М. Swain считают СКК вспомогательным компонентом социолингвистической компетенции (См. об этом в ст. П.В. Сысоева 2001). В.В. Сафонова [1996] рассматривает СКК как иерархическую зависимость и взаимосвязь общекультурной, культуроведческой, лингвострановедческой и социолингвистической компетенций. Ван Эк [1975] отделяет СКК от социолингвистической, стратегической и социальной компетенций (См. об этом в дисс. Л.Д. Литвиновой 2000). И.Л. Бим [1996] выделяет СКК как составляющую коммуникативной компетенции наряду с лингвистической, тематической, компенсаторной и учебной компетенциями. Существуют попытки рассмотрения внутри СКК различных уровней (форм), аспектов, видов.
Выделение аспектов и уровней СКК представляется более оправданным, чем выделение только лишь вербального и невербального уровней или форм. Информация (если речь идёт об информационном аспекте СКК) может предъявляться обучаемому и в вербальной и невербальной форме. В свою очередь, лингвистический аспект представлен вербальными средствами.
Монокультурный вид СКК «позволяет индивиду выглядеть культурным в глазах представителей какого-то одного языкового сообщества, представителя национальной культуры или социальной субкультуры» [Е.Н. Гром 1999 27]. Поликультурная СКК

Рекомендуемые диссертации данного раздела