Интегрированный курс как средство развития младших школьников в условиях углублённого изучения ими немецкого языка

  • Автор:
  • Специальность ВАК РФ: 13.00.01, 13.00.02
  • Научная степень: Кандидатская
  • Год защиты: 2003
  • Место защиты: Петрозаводск
  • Количество страниц: 243 с.
  • бесплатно скачать автореферат
  • Стоимость: 230 руб.
Титульный лист Интегрированный курс как средство развития младших школьников в условиях углублённого изучения ими немецкого языка
Оглавление Интегрированный курс как средство развития младших школьников в условиях углублённого изучения ими немецкого языка
Содержание Интегрированный курс как средство развития младших школьников в условиях углублённого изучения ими немецкого языка
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава I. Теоретические основы использования интегрированного курса в обучении иностранному языку
1.1. Культурологический подход в языковой педагогике
1.1.1 .Содержание культурологического подхода в школьном образовании.
1.1.2.Дидактические основы использования сказки
в интегрированном курсе
1.2.Психолого-дидактические основы умственного развития
младших школьников при изучении интегрированного курса
1..3. Проблема интеграции и разработки интегрированных курсов
в обучении иностранному языку
Выводы по I главе
Глава II. Методика использования интегрированного курса «Домашнее чтение на немецком языке + элементы МХК»
2.1 .Организация интегрированного курса
2.1.1. Принципы, цели и задачи интегрированного курса
2.1.2.Построение интегрированного курса
2.2. Экспериментальная проверка предложенной методики
2.2.1. Первый этап обучающего эксперимента
2.2.2.Промежуточный срез
2.2.3. Второй этап обучающего эксперимента
2.2.4. Промежуточный срез II
2.2.5. Третий этап обучающего эксперимента
2.2.6. Итоговый срез
2.2.7. Отсроченный срез
Выводы по главе II
Заключение
Библиография
Приложение
Приложение
ВВЕДЕНИЕ
Настоящее исследование посвящено проблеме создания интегрированного курса «Домашнее чтение на немецком языке и элементы мировой художественной культуры» для третьего года углубленного изучения немецкого языка учащимися общеобразовательных школ с углубленным изучением иностранного языка, гимназий и лицеев. Данный интегрированный курс включает два равноправных компонента: домашнее чтение на немецком языке и знания из области мировой художественной культуры (МХК), которые представляют собой специально отобранный материал из обширного курса МХК, доступный и посильный для учащихся начальной школы.
Понятие «интеграция» характеризует все стороны нашей жизни (политическую, экономическую, научную и др.) и широко внедряется в образовательную практику на современном этапе развития нашего общества. Интеграцию как педагогическое явление следует рассматривать в контексте современных ведущих тенденций мировой педагогической системы и традиций российского образования. Европейское педагогическое сообщество пытается решить воспитательную и образовательную задачу воспитания гражданина мира, способного жить в объединенной Европе. Для России, как и всего европейского сообщества, решение данной проблемы также является актуальным. В связи с этим одной из целей обучения в школе, в том числе и иностранному языку, является освоение богатств европейской культуры, что, в свою очередь, поможет современному человеку адаптироваться к изменяющимся условиям.
Реализации данной цели могут и должны способствовать различные интегрированные курсы, одним из компонентов которых является иностранный язык, поскольку иностранные языки, изучаемые в российских школах, являются европейскими, и владение ими способствует общению и
взаимопониманию между народами, населяющими Европу.
Интегрированные курсы, как отмечают ученые (М.С.Асимов, Л.П.Загорная, И.Д.Зверев, Л.Ф.Зеня, Л.А.Корожнева, Г.Д.Кириллова, В.Н.Максимова, Г.Ф.Федорец и др.), имеют очевидные преимущества: за определенную единицу времени учащиеся получают знания не только по иностранному языку, но и по нескольким предметам в комплексе, что позволяет
формировать у них целостную картину мира во всех взаимосвязях и
отношениях; при этом повышается мотивация и познавательный интерес учащихся к изучению предмета; снижается утомляемость за счет переключения их внимания на разнообразные виды деятельности на уроке; интегрированные уроки служат развитию памяти, внимания, воображения, мышления (в том числе логического) и речи учащихся, их коммуникативных способностей, а также творческого потенциала учителя.
Современное образование, как подчеркивается в Концепции
модернизации российского образования до 2010 года, должно
ориентироваться на развитие личности учащихся, их познавательных способностей и ключевых компетентностей, при этом знания, приобретаемые школьниками в процессе обучения, выступают средствами решения этих задач, и их основы закладываются уже в начальной школе. Одновременно следует отметить нежелательность перегрузки младших школьников избыточной лингвистической или социокультурной информацией. Использование интегрированного курса на уроках иностранного языка позволяет объединить знания из двух областей (немецкий язык и МХК) в одном школьном предмете, что в определенной степени снимает проблему перегрузки учащихся начальной школы.
В целом, актуальность исследования обусловлена:
Таким образом, сознательная установка на вымысел является основной чертой сказки.
Этот фантастический вымысел связан с реальностью. Фантастика сознательно представляет вещи и явления непохожими на те, которые мы привыкли видеть в жизни. Это смещение реального плана в изображении действительности оправдано назначением фантастики как особого приема композиции.
Все сказочное описание проникнуто внутренним движением, динамизмом. В отличие от статических описательных картин, используемых в произведениях художественной литературы, особенностью сказки является описание динамическое, тесно связанное с героями, их действиями.
Важнейшая жанрово - отличительная черта сказки - ее насыщенность действием- отражается на словесно — стилистическом уровне при помощи глагольности. При ознакомлении со сказочным текстом на ИЯ учащиеся получают возможность выучить большое количество новых глаголов.
Для сказочного текста характерно сходство одинаковых, повторяющихся эпизодов. Это сходство влечет за собой сходство обязательных ключевых слов и словесно - фразеологических конструкций. Кроме того, важной чертой сказки является глагольная стериотипия, т.е. повторяющиеся устойчивые словесно - речевые конструкции, образуемые глаголами. Действия в сказке не просто описываются, а показываются в определенной последовательности. Таким образом, возникает ряд «кадров», где каждый последующий кадр содержит новый глагол. Именно это позволяет создать живость и энергию образа. В стилистике такой прием получил название «раскодировка», он свойственен и спонтанной устной речи, но в

Рекомендуемые диссертации данного раздела