Лингвометодическая модель обучения коммуникации с учетом сертификации уровней владения русским языком как иностранным

  • автор:
  • специальность ВАК РФ: 13.00.02
  • научная степень: Докторская
  • год, место защиты: 2008, Москва
  • количество страниц: 336 с.
  • бесплатно скачать автореферат
  • стоимость: 240,00 руб.
  • нашли дешевле: сделаем скидку
  • формат: PDF + TXT (текстовый слой)
pdftxt

действует скидка от количества
2 диссертации по 223 руб.
3, 4 диссертации по 216 руб.
5, 6 диссертаций по 204 руб.
7 и более диссертаций по 192 руб.
Титульный лист Лингвометодическая модель обучения коммуникации с учетом сертификации уровней владения русским языком как иностранным
Оглавление Лингвометодическая модель обучения коммуникации с учетом сертификации уровней владения русским языком как иностранным
Содержание Лингвометодическая модель обучения коммуникации с учетом сертификации уровней владения русским языком как иностранным
Вы всегда можете написать нам и мы предоставим оригиналы страниц диссертации для ознакомления

СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1.
СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА В АСПЕКТЕ ОТБОРА ГРАММАТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ РКИ
1.1. Анализ современной языковой нормы применительно
к лингводидактическим целям
1.2. Характеристики языка СМИ как выразителя языковой нормы (на материале телевизионных новостных передач)
1.3. Понятие дискурса в применении к обучению русскому -языку как иностранному (Элементарный, Базовый, Первый уровни владения РКИ)
ВЫВОДЫ
ГЛАВА 2.
ВЫСКАЗЫВАНИЕ КАК САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ
ЕДИНИЦА КОММУНИКАЦИИ И ОБУЧЕНИЯ 75
2.1. Предложение как речевая модель
2.2. Предложение как речевой образец
2.3. Предложение как элементарная коммуникативная единица: простые и сложные предложения 90
ВЫВОДЫ 102
ГЛАВА 3.
АНАЛИЗ ТИПОВ СЛОЖНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ,
ПРЕДСТАВЛЕННЫХ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ НА ЭЛЕМЕНТАРНОМ, БАЗОВОМ И ПЕРВОМ УРОВНЯХ ВЛАДЕНИЯ РУССКИМ ЯЗЫКОМ КАК ИНОСТРАННЫМ 106

3.1. Сложноподчиненные предложения

3.1.1. Изъяснительные предложения
3.1.2. Присубстантивные предложения
3.1.3. Местоименно-соотносительные предложения
3.1.4. Временные предложения
3.1.5. Причинные предложения
3.1.6. Условные предложения
3.1.7. Целевые предложения
3.1.8. Уступительные предложения
3.2. Сложносочиненные предложения
3.2.1. Предложения открытой структуры
3.2.2. Предложения закрытой структуры
3.3. Структуры, характерные для научного стиля в целом 174 ВЫВОДЫ
ГЛАВА 4.
ОПИСАНИЕ СОДЕРЖАНИЯ ТРЕБОВАНИЙ К ЭЛЕМЕНТАРНОМУ, БАЗОВОМУ И ПЕРВОМУ УРОВНЯМ ВЛАДЕНИЯ РУССКИМ ЯЗЫКОМ В АСПЕКТЕ ОБУЧЕНИЯ СИНТАКСИСУ СЛОЖНОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ
4.1. Описание содержания требований к Элементарному
уровню владения русским языком (общее владение)
4.1.1. Содержание коммуникативно-речевой компетенции. Интенции. Ситуации и темы общения
4.1.2. Требования к речевым умениям
4.1.3. Содержание языковой компетенции в области синтаксиса сложного предложения
4.2. Описание содержания требований к Базовому уровню владения русским языком (общее владение)
4.2.1. Содержание коммуникативно-речевой компетенции. Интенции. Ситуации и темы общения
4.2.2. Требования к речевым умениям

4.2.3. Содержание языковой компетенции в области синтаксиса сложного предложения
4.3. Описание содержания требований к Первому уровню владения русским языком (общее владение)
4.3.1. Содержание коммуникативно-речевой компетенции. Интенции. Ситуации и темы общения
4.3.2. Требования к речевым умениям
4.3.3. Содержание языковой компетенции в области синтаксиса сложного предложения
ВЫВОДЫ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ.
ОТРАЖЕНИЕ СОВРЕМЕННОГО СОСТОЯНИЯ ЯЗЫКА В ТЕКСТОВЫХ МАТЕРИАЛАХ ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАНЦЕВ
1.1. Примеры текстов с классическим построением моделей сложного предложения
1.2. Примеры текстов, воспроизводящих живой язык

1.3. Фрагменты отобранных для методической работы
текстов художественных фильмов

вопросу нормы, писал о том, что в 30-60 годы XX господствовало следующее отношение к литературному языку: норма - это запрет. Норма отделяет пригодное от недопустимого. Затем отношение к норме изменилось: норма - это выбор. Она советует взять из языка наиболее пригодное в данном контексте [Панов, 1988].
Анализируя динамику развития жанра интервью с начала пятидесятых годов до настоящего времени, Е.И. Голанова характеризует языковую ситуацию последних десятилетий XX века следующим образом: современный публичный диалог - динамическая сфера речевой коммуникации, представленная большим количеством видов и - — разновидностей (от коротких уличных опросов до круглых столов и пресс- - -конференций), объединяемых общим структурно-языковым признаком -реплицированием, когда говорение данного собеседника чередуется с говорением другого или других [Голанова, 2000: 251—259].
Современная публичная коммуникация дает примеры совершенно новых жанров и типов речи, появлению которых активно способствуют и средства массовой информации (ср., например: теледебаты и дискуссии, тематические ток-шоу, интерактивные теле- и радиоигры, телеобщение с «героями без галстуков» и т.п.). Чрезвычайно актуальным стал жанр интервью, поскольку этот жанр подразумевает свободную беседу на представляющую общественный интерес тему. Такая целенаправленность информации и ее ориентированность на широкую аудиторию, на интересы массового адресата определяет приемы отбора языковых средств и их организации. Также Е.И. Голанова прослеживает динамику развития языка и содержания интервью, начиная с единообразного клишированного языка интервью-рассказов со стандартизированной лексикой и фразеологией, устойчивыми словосочетаниями и т.п. В качестве иллюстрации приводятся, в частности, следующие фрагменты: из
Вы всегда можете написать нам и мы предоставим оригиналы страниц диссертации для ознакомления

Рекомендуемые диссертации данного раздела