Формирование иноязычной медиакоммуникативной компетенции у студентов языковых вузов на основе технологии реконструкции дискурса : старший этап, английский язык

  • Автор:
  • Специальность ВАК РФ: 13.00.02
  • Научная степень: Кандидатская
  • Год защиты: 2013
  • Место защиты: Улан-Удэ
  • Количество страниц: 205 с. : ил.
  • бесплатно скачать автореферат
  • Стоимость: 230 руб.
Титульный лист Формирование иноязычной медиакоммуникативной компетенции у студентов языковых вузов на основе технологии реконструкции дискурса : старший этап, английский язык
Оглавление Формирование иноязычной медиакоммуникативной компетенции у студентов языковых вузов на основе технологии реконструкции дискурса : старший этап, английский язык
Содержание Формирование иноязычной медиакоммуникативной компетенции у студентов языковых вузов на основе технологии реконструкции дискурса : старший этап, английский язык

Оглавление
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ФОРМИРОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ МЕДИАКОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В ЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ
1.1 Иноязычная медиакоммуникативная компетенция: сущность и содержание
1.2 Особенности политического медиадискурса: лингводидактический аспект
ВЫВОДЫ ПО 1 ГЛАВЕ
ГЛАВА II. РЕКОНСТРУКЦИЯ ДИСКУРСА В ПРОЦЕССЕ ЧТЕНИЯ ИНФОРМАЦИОННО-АНАЛИТИЧЕСКОГО МЕДИАТЕКСТА
2.1 Культурологический потенциал информационно-аналитического медиатекста
2.2 Реконструкция дискурса в учебных целях как уровневый процесс
ВЫВОДЫ ПО 2 ГЛАВЕ
ГЛАВА III. МЕТОДИКА ФОРМИРОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ МЕДИАКОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ НА ОСНОВЕ ТЕХНОЛОГИИ РЕКОНСТРУКЦИИ ДИСКУРСА
3.1 Технология формирования иноязычной медиакоммуникативной компетенции на основе реконструкции дискурса
3.2 Результаты экспериментальной проверки эффективности разработанной технологии
обучения
ВЫВОДЫ ПО 3 ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Текст беседы
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Паспорт статьи
ПРИЛОЖЕНИЕ 3. Фразы-клише для реферирования статьи
ПРИЛОЖЕНИЕ 4. Результаты предэкспериментального ассоциативного эксперимента.
ПРИЛОЖЕНИЕ 5. Результаты постэкспериментального ассоциативного эксперимента.
ПРИЛОЖЕНИЕ 6. Критерии оценки сформированности компетенций в составе ИМКК
ПРИЛОЖЕНИЕ 7. Глоссарий: US Elections

ВВЕДЕНИЕ
Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью формирования и развития иноязычной медиакоммуникативной компетенции у студентов языкового вуза в рамках реализации целей профессионального образования.
Медиадискурс интересует исследователей на протяжении достаточно долгого времени, но в последнее время интерес к нему усилился. Достаточно много работ посвящено исследованию как медиадискурса и медиатекста в целом (И.В. Алещанова, Т.Г. Добросклонская, Н.В. Зененко, Е.Н. Комаров, И.П. Лысакова, Г.Я. Солганик и другие), так и отдельным его аспектам. Массмедийный дискурс рассмотрен с позиции идеологии (Цацура Е.А., 2008), исследованы экзотизмы в публицистическом дискурсе (Тимина С.А., 2003); особому анализу подвергся газетный текст (Алещанова И.В., 2000; Бойко Т.В., 2006; Гилева A.B., 2005; Каменева В.А., 2005; Курбакова Ю.В., 2006; Курченкова Е.А., 2000); много работ посвящено газетным заголовкам (Комаров Е.Н., 2003; Ляпина O.A., 2002; Птушко С.В., 2006); исследован жанр интервью (Иванова И.В., 2009;
Шевчук A.B., 2004; Яшина Н.В., 2007), особенности новостного дискурса
(Воротникова Ю.С., 2005; Панченко H.H., 2005; Шемелина Ю.В., 2008).
Умение взаимодействовать с огромными потоками информации является необходимым умением образованного человека, т.к. современное общество предполагает активное участие каждого гражданина в его жизни, поэтому возрастает роль политического дискурса, который привлекает все большее внимание исследователей (Гуляева Т.В., 2007; Иванова О.В., 2010; Кириллов А.Г., 2007; Невинская М.Д., 2006; Ноблок Н.Л., 2007; Степаненко A.B., 2001; Филатова Е.А., 2004; Чудинов А.П., 2009; Шапочкин Д.В., 2005; Шевчук A.B., 2004; Шейгал Е.И., 2000; Chilton Р., 2002, 2004; Fetzer А. и Lauerbach G., 2007; Van Dijk T.A., 1997, 1998, 2002; WodakR., 1989).
Между политическим дискурсом и медиадискурсом наблюдается тесное взаимодействие, что в результате привело к выделению политического
медиадискурса в качестве предмета лингвистических исследований, который изучается такими учеными, как A. Fetzer и G.E. Lauerbach, W.L. Bennett и R.M. Entman, C.B. Иванова, К.В. Никитина и другие.
К сожалению, результаты лингвистических исследований политического медиадискурса не нашли широкого использования в теории и практике обучения иностранным языкам (ИЯ). Вместе с тем отдельные аспекты исследованы в работах B.C. Борисова (1980), Н.Ю. Кириллиной (2006), О.В. Марысевой (1998), JI.B. Пановой (2009), И.В. Слесаренко (2003), И.В. Чепик (1993), О.В. Чувилиной (2009), Янь Чжике (2002).
Понимание и интерпретация иноязычного медиатекста представляют собой определенную проблему для изучающих иностранный язык, т.к. восприятие фактов иноязычной культуры в тексте обусловлено национально-специфическими различиями, существующими между родной и чужой культурами. Особую трудность вызывают статьи информационно-аналитического характера. Субъективность авторской позиции, аналитические методы изложения, языковые особенности оформления, а также высокая культуронасыщенность актуализируют проблему обращения к реконструкции дискурса (М.А.К. Халлидей) в учебных целях для адекватного понимания содержания такого текста и его дальнейшей интерпретации. Актуальной данная проблема становится в свете необходимости формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов языковых вузов с позиции межкультурного подхода (Г.В. Елизарова, П.В. Сысоев, С.Г. Тер-Минасова, В.П. Фурманова, И.И. Халеева, Л.П. Халяпина, К.Н. Хитрик, М. Byram, J. Corbett, A. Holliday, М. Hyde, J. Kullman и другие).
Анализ социального заказа, степени изученности проблемы, обобщение опыта формирования и развития межкультурной компетенции студентов языковых вузов позволили выявить ряд противоречий, существующих в теории и практике высшего образования в области иностранных языков в стране:
- между социальным заказом общества на подготовку бакалавров в области лингвистики и филологии и недостаточным уровнем сформированности иноязычной медиакоммуникативной компетенции у выпускников вузов;
(1993); J.W. Chesebro (1989); S. Hall (1996); G.E. Lauerbach и A.Fetzer (2007); M. Macdonald (2003); J. Merrill (1994); S. Turnbull (2003); M. Talbot (2007) (медиадискурс) и O.E. Белкина (2004); В.Г. Борботько (1998); ОБ. Иванова (2010);
А.Г. Кириллов (2007); Б.Ю. Норман (1997); JI.B. Панова (2009); А.А. Филинский (2002);
А.П. Чудинов (2009); Д.В. Шапочкин (2005); Е.И. Шейгал (2000); Т.A. Van Dijk (1997, 1998, 2002); Р.А. Chilton и С. Schaeffner (2002); D. Graber (1981); G. Seidel (1985); R. Wodak (1989) (полит, дискурс). Результаты анализа представлены в таблице 2.
Таблица
Сходство и различие политического и медиа- дискурсов
Политический дискурс Меднадискурс
характерная черта/ особенность обптепоступность/публичность + +
опнонапоавленность + +
пеоппелеленностт, +
пистанпиоованность/ дистантность + +
инЛопмативность + +
линамичность/быстпотечность + +
интеотекстуально сть + +
театпальттость/ипспинипованность + +
питуальность + _
культуоологическая насыщенность + +
коллегиальность + +
илеологичность + +
функции инстпументальная Сбопьба за власть"» ++ _
петулятивная/побулительная/возпейств-я + +
инЛоомиоуюшая/сообшаюшая + ++
агональная + +
пеЛепеитная/когпитивная + +
контгюливующая + _
пазвлекательная _ +
обпазовательная _ +
илеологическая/интепппетапионная + +
пепелача культу'оы + +
социализация - +
Е.И. Шейгал говорит о наметившейся тенденции к сращиванию политического и медиа- дискурсов. Процесс взаимодействия этих двух дискурсов И. Засурский называет медиатизацией, т.е. это «такой процесс, при котором политическая жизнь перемещается в символическое пространство средств массовой информации» [1999:28]. Результатом медиатизации политического дискурса является политический медиадискурс, который изучается такими учеными, как A. Fetzer и G.E. Lauerbach,

Рекомендуемые диссертации данного раздела