Методика обучения иноязычной терминологии студентов вуза по направлению подготовки "Биотехнология"

  • Автор:
  • Специальность ВАК РФ: 13.00.02
  • Научная степень: Кандидатская
  • Год защиты: 2013
  • Место защиты: Нижний Новгород
  • Количество страниц: 250 с. : ил.
  • бесплатно скачать автореферат
  • Стоимость: 230 руб.
Титульный лист Методика обучения иноязычной терминологии студентов вуза по направлению подготовки "Биотехнология"
Оглавление Методика обучения иноязычной терминологии студентов вуза по направлению подготовки "Биотехнология"
Содержание Методика обучения иноязычной терминологии студентов вуза по направлению подготовки "Биотехнология"

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКЕ СТУДЕНТОВ ВУЗА ПО НАПРАВЛЕНИЮ ПОДГОТОВКИ «БИОТЕХНОЛОГИЯ»
§1.1. Особенности обучения иностранному языку студентов-биотехнологов
§1.2. Психологические основы усвоения терминологии студентами-биотехнологами в процессе обучения иностранному языку
§1.3. Лингвистические особенности профессиональной англоязычной биотехнологической терминологии
ВЫВОДЫ по ГЛАВЕ
ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ СИСТЕМЫ ОБУЧЕНИЯ ТЕРМИНОЛОГИИ СТУДЕНТОВ ПО НАПРАВЛЕНИЮ ПОДГОТОВКИ «БИОТЕХНОЛОГИЯ» В КУРСЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
§2.1. Модель обучения профессиональной иноязычной терминологии студентов-биотехнологов
§2.2. Стратегия и приемы обучения профессиональной терминологии студентов по направлению подготовки
«Биотехнология»

§2.3. Система упражнений по овладению англоязычной биотехнологической терминологией и принципы ее построения
§2.4. Опытная проверка модели обучения профессиональной терминологии студентов-биотехнологов на занятиях по английскому языку
ВЫВОДЫ по ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Глава из учебника «English for Biotechnologists and Biologists» с контрольными тестами
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Англо-русско-немецкий терминологический словарь с дефинициями на английском языке (часть)
ПРИЛОЖЕНИЕ 3. Анкета для студентов
ПРИЛОЖЕНИЕ 4. Тест на определения уровня владения терминологической лексикой (биотехнология). Диагностирующий срез
ПРИЛОЖЕНИЕ 5. Тест на определения уровня владения терминологической лексикой (биотехнология). Итоговый срез
ПРИЛОЖЕНИЕ 6. Образцы работ студентов по заданию на составление ассоциативно-терминологического поля словосочетания «Laboratory research»
ПРИЛОЖЕНИЕ 7. Образцы работ студентов по заданию на составление ассоциативно-терминологического поля
«Biotechnology»

ВВЕДЕНИЕ
Всемирная глобализация, происходящая в наше время, предполагает активное взаимодействие людей разных профессий на иностранных языках. Межкультурная модель общения пристально изучается многими учеными, в том числе и методистами [Астафурова, 1998], [Гальскова, 2004], [Елизарова, 2004], [Тер-Минасова,1998]. Профессиональная коммуникация на иностранном языке выходит на новый уровень, влияя на развитие профессиональных качеств и делая молодого специалиста конкурентоспособным, высококвалифицированным и востребованным.
Согласно современным государственным стандартам высшего профессионального образования для качественного выполнения профессиональной деятельности молодой специалист, выпускник факультета медицинских биотехнологий, должен уметь продолжить образование в зарубежных вузах, научных центрах и быть готовым осуществлять свою научную деятельность в иноязычной среде [ГОС ВПО, 2000]. В настоящее время встает вопрос о разработке новых эффективных методик и техник обучения, позволяющих готовить высококвалифицированных специалистов за строго определенный, небольшой период времени.
Вопросы о специалистах, владеющих навыками и умениями межкультурного профессионального общения, были поставлены рядом методистов не так давно [Левина, 2001], [Литвинова, 2001], [Макар, 2000]. Повышение требований к уровню подготовки студентов по иностранному языку для специальных целей заставляет постоянно создавать и внедрять новые методики обучения, учитывающие происходящие изменения как в методике преподавания иностранных языков, так в науках, осваиваемых будущими молодыми специалистами.

биотехнологии - эти факты интересны, актуальны, научно значимы и применимы в реальной жизни. Лаконичная презентация на английском языке позволяет четче определить понятия, схемы действия, проанализировать имеющуюся информацию. В данном виде деятельности происходит развитие презентационных умений. При защите проекта на английском языке формируются навыки и умения, необходимые современному специалисту и важные для презентации своих достижений за рубежом, а важная для работы терминология быстрее усваивается. Эффективное обучение студентов-биотехнологов английскому языку усиливает интегративные связи иностранного языка и специальных дисциплин в соответствии с потребностями профессии. Комплекс дисциплин определяет характер системы знаний специалиста. Система профессиональных знаний обучающегося сочетает специальные (функциональные) и социальные (экстрафункциональные) знания. Эти виды профессиональных знаний определяют конечный интеллектуальный продукт в виде определенного уровня сформированное профессиональной компетентности конкурентоспособного специалиста в биотехнологической отрасли знаний.
Многие студенты, приходя в университет, уже имеют определенные жизненные ценности, мировоззрения, стереотипы, в основе которых лежат знания, полученные в школе, семейные ценности и личный опыт. Часто мировоззрение студентов в силу возраста или неинформированное оказывается слишком узким. Иногда имеющиеся у них стереотипы можно считать ошибочными. Некоторые студенты, например, имеют агрессивные политические взгляды на Америку (Студентка Ольга Прот.: «Американцы толстые, глупые и плохо говорят на «неправильном» английском»). О своей будущей профессии они могут иметь тоже достаточно негативное мнение (Студент Николай Прот.: «Ну, где в России биотехнологу найти работу?!»). Неправильное, субъективное восприятие действительности,

Рекомендуемые диссертации данного раздела