Обучение китайских студентов-филологов коммуникативным диалогическим стратегиям на занятиях по русскому языку : начальный этап обучения

  • Автор:
  • Специальность ВАК РФ: 13.00.02
  • Научная степень: Кандидатская
  • Год защиты: 2014
  • Место защиты: Москва
  • Количество страниц: 231 с. : ил.
  • бесплатно скачать автореферат
  • Стоимость: 230 руб.
Титульный лист Обучение китайских студентов-филологов коммуникативным диалогическим стратегиям на занятиях по русскому языку : начальный этап обучения
Оглавление Обучение китайских студентов-филологов коммуникативным диалогическим стратегиям на занятиях по русскому языку : начальный этап обучения
Содержание Обучение китайских студентов-филологов коммуникативным диалогическим стратегиям на занятиях по русскому языку : начальный этап обучения
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. КОММУНИКАТИВНЫЕ СТРАТЕГИИ И ТАКТИКИ КАК РЕАЛЬНОСТЬ РЕЧЕВОГО ОБЩЕНИЯ
1 Л. Речь и язык. Их роль в процессе общения. Связь между языком и речью
1.2. Речевое общение как форма взаимодействия коммуникантов
1.3. Коммуникативная компетенция как речевой феномен и ее компоненты
1.4. Определение понятия «коммуникативная стратегия» с точки зрения коммуникации
1.5.1. Коммуникативные стратегии и стратегии, используемые в ходе коммуникации
1.5.2. Коммуникативная стратегия и феномен уклонения
1.6. Классификация коммуникативных стратегий
1.7. Модель классификации коммуникативных стратегий, предлагаемая в данной работе
Выводы по первой главе
ГЛАВА II. ОБУЧЕНИЕ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ КОММУНИКАТИВНЫХ ДИАЛОГИЧЕСКИХ СТРАТЕГИЙ
2.1. Об актуальности исследования диалогической речи
2.2. Понятие «диалогическая речь» в современной научной литературе
2.3. Психологические и социально-психологические основы диалогической речи
2.4. Особенности методики обучения диалогической речи
2.5. Речевая ситуация и речевое действие и их место в обучении диалогической речи
2.6. Базовые навыки и умения, необходимые для овладения диалогической формой речи
2.7. Собственно диалогические стратегические навыки и умения
2.8. Коммуникативные диалогические стратегии, навыки и умения, связанные с ними
2.9. Проблема упражнений как одна из центральных проблем методики обучения общению на иностранном языке
2.10. Система упражнений, направленных на овладение говорением в диалогической форме
2.10.1. Упражнения, направленные на формирование основных базовых навыков и умений (произносительных, лексических, грамматических)
Выводы по второй главе
ГЛАВА III. ОБУЧЕНИЕ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ КИТАЙСКИХ СТУДЕНТОВ В КУРСЕ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО
3.1. Состояние и развитие преподавания русского языка как иностранного в Китае
3.2. Достижения в области преподавания русского языка как иностранного в Китае
3.3. Обзор учебного комплекса «Русский язык (Восток)» (начальный этап обучения)
3.4. Методика обучения китайских студентов-филологов диалогической речи с использованием комплекса «Русский язык (Восток)»
3.5. Упражнения, направленные на формирование и развитие собственно диалогических стратегических навыков и умений и методические указания по их использованию в китайской аудитории
3.6. Упражнения на формирование коммуникативных стратегических (компенсаторных) диалогических навыков и умений русского языка как иностранного
3.7. Экспериментальная проверка эффективности овладения китайскими студентами коммуникативными диалогическими стратегиями на начальном этапе обучения
Выводы по третьей главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
Проблема совершенствования образования на всех уровнях, наполнение его новым содержанием и, в частности, оптимизация и интенсификация обучения иностранным языкам, несомненно, в полной мере стоит сегодня перед системой образования Китайской Народной Республики.
В настоящее время в любой стране социальный заказ на изучение иностранного языка требует подготовки квалифицированных специалистов разного профиля, в особенности филологов, которые были бы способны в своей профессиональной деятельности к адекватному общению на иностранном языке. Для успешной реализации этого социального заказа необходимо на методическом уровне провести более глубокий анализ общения, прежде всего диалогического, как важнейшей сферы человеческой деятельности.
Бесспорно, что коммуникативность сегодня является ведущим принципом в изучении иностранных языков, русского языка как иностранного в том числе.
Широко распространенный в современной методике обучения иностранным языкам коммуникативно-деятельностный подход ориентирован на овладение как языковыми знаниями, так и речевыми навыками и умениями. При таком подходе конечная цель обучения иностранному языку определяется как овладение коммуникативной компетенцией - умением общаться на иностранном языке. Как речевой феномен, как вид речевого поведения коммуникативная компетенция представляет собой сложное интегративное образование, которое включает в себя ряд частных компетенций: языковую, речевую, дискурсивную, социолингвистическую, страноведческую, социокультурную, стратегическую, предметную и другие, которые были предметом многочисленных исследований.
Е.И. Пассов (1989), говоря об основах коммуникативной методики обучения иноязычному общению, отмечал, что «умение планировать ход
ресурсов или же для достижения необходимого воздействия на собеседника / читателя / слушателя» [Давер 2006: С. 101].
М. Канейл (М. Canale) и М. Свейн (М. Swain) (1980), говоря о
стратегической (компенсаторной) компетенции, отмечали, что данная компетенция служит для компенсации коммуникативных преград в
лингвистических или нелингвистических стратегиях, эти коммуникативные преграды возникают в условиях неопределенности лингвистического
применения или их недостаточности.
Савиньон С. выделяет стратегическую компетенцию как компетенцию речевой стратегии, используемую для компенсации несовершенного знания правил, несовершенного владения инструментами общения [Цит. по: Пассов 1989: С. 8].
Е.Ю. Ильинова (2000) указывает на то, что «...Стратегическая
компетенция предполагает способность понять чье-либо высказывание и самому порождать речевые высказывания, прежде всего в тех случаях, когда возникают определенные трудности в процессе устного общения» [Ильинова 2000: С. 23]. В данном определении речь идет о коммуникативных стратегиях -стратегиях воздействия, а также компенсации в устном общении.
М.В. Давер (2006) отмечает, что «Специфика стратегической компетенции, в отличие от других компетенций, состоит в том, что она может быть задействована субъектом учения и общения в различных видах деятельности на иностранном языке практически без всякой коррекции, в том виде, в котором сформировалась в процессе социализации, в ходе общения и учения на родном языке» [Давер 2006: С. 105].
Развитие данной компетенции способно помочь учащемуся преодолеть коммуникативные преграды, повысить уровень умений вести беседу. С помощью стратегической (компенсаторной) компетенции учащийся может восполнить лакуны в знании языка, а также речевом и социальном опыте

Рекомендуемые диссертации данного раздела