Идентификация говорящего с учетом фактора перехода с родного языка на иностранный и vice versa : на материале русского и английского языков

  • Автор:
  • Специальность ВАК РФ: 10.02.21
  • Научная степень: Кандидатская
  • Год защиты: 2008
  • Место защиты: Москва
  • Количество страниц: 207 с. : ил.
  • бесплатно скачать автореферат
  • Стоимость: 230 руб.
Титульный лист Идентификация говорящего с учетом фактора перехода с родного языка на иностранный и vice versa : на материале русского и английского языков
Оглавление Идентификация говорящего с учетом фактора перехода с родного языка на иностранный и vice versa : на материале русского и английского языков
Содержание Идентификация говорящего с учетом фактора перехода с родного языка на иностранный и vice versa : на материале русского и английского языков
ГЛАВА 1. ВОПРОСЫ ИДЕНТИФИКАЦИИ ГОВОРЯЩЕГО ПО УСТНОЙ РЕЧИ
1.1 История исследований в области идентификации говорящего по устной речи
1.1.1 Отечественные разработки программ идентификации говорящего по голосу и речи
1.1.2. Зарубежные методики идентификации человека по голосу и речи
1.2 Предпосылки идентификации лиц Iю устной речи
1.3 Понятие фонографической экспертизы
1.3.1 Объекты фонографической экспертизы
1.3.2 Субъекты фонографической экспертизы
1.3.3 Общая схема экспертного фонографического исследования
1.3.4. Акустический анализ фонограмм
1.3.5 Лингвистический анализ фонограмм
1.4 Влияние родного языка на процесс идентификации
1.5 Выводы
ГЛАВА 2. ПРОБЛЕМЫ ВОСПРИЯТИЯ РЕЧИ
2.1 Сущность понятия «восприятие речи»
2.2 Модели восприятия речи
2.3 Особенности восприятия иноязычной речи
2.4 Выводы
ГЛАВА 3. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ПО ИДЕНТИФИКАЦИИ ГОВОРЯЩЕГО С УЧЕТОМ ФАКТОРА ПЕРЕХОДА С РОДНОГО ЯЗЫКА НА ИНОСТРАННЫЙ
3.1 Подготовка материала для проведения эксперимента
3.2 Методика проведения эксперимента
3.3 Результаты эксперимента
3.4 Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 ПРИЛОЖЕНИЕ 2
В настоящее время идентификация личности по устной речи является глобальной проблемой в таких сферах, как криминалистика, голосовое управление различными устройствами, голосовой доступ к системам управления и т.д. В сфере криминалистики проблема идентификации личности по иноязычной речи приобрела на сегодняшний день особую актуальность. Это связано прежде всего с интернационализацией криминального мира и общей глобализацией. Именно ситуации, связанные с иноязычной речью, представляют особую сложность для проведения криминалистических экспертиз, так как если, имея дело с русским языком, эксперт располагает уже разработанными системами идентификации человека по фонограммам его речи, то пока не существует систем, которые подходили бы полностью для проведения экспертиз по фонограммам речи на иностранном языке. В отечественной науке первые работы, в которых ставится и разрабатывается данная проблема, включая методики исследования, принадлежат Р.К. Потаповой [Потапова 2001; 2002; 2003; 2004; 2005]. Следует сказать, что ранее данная проблематика практически не разрабатывалась в исследовательских работах как в России, так и за рубежом. В русле вышеуказанного направления задача исследования возможного изменения речевых параметров говорящего в условиях перехода с родного языка на иностранный в связи с идентификацией говорящего по голосу и речи также не решалась.
Актуальность исследования определяется острой необходимостью разработки как основных критериев идентификации личности по голосу и речи при условии языкового перекодирования высказывания, так и практических рекомендаций для работы экспертов-криминалистов с двуязычным материалом.
Затронутая проблематика является одним из вопросов, которыми занимается судебная фонетика*. К ее приоритетным направлениям можно отнести профессиональную слуховую оценку речевого сигнала в целях
’ Мировым законодателем в области судебной фонетики (forensic phonetics) является Международная Ассоциация по судебной фонетике и акустике (1AFP&A) с центром в Бирмингеме.
"эталонными" фонограммами устной речи. Лингвистический анализ осуществляется обычно по признакам речевого потока, признакам, характеризующим фразы, слова, и признакам, характеризующим звуки.
К признакам речевого потока относятся признаки голоса, признаки артикуляции, признаки речевой культуры говорящего, признаки облика говорящего.
Среди признаков голоса выделяют высоту голоса, которая определяется частотой колебаний голосовых связок, зависящей от их длины, толщины и напряженности; силу голоса, которая зависит от энергичности смыкания голосовых связок и интенсивности выдыхаемой воздушной струи; тембр голоса, который обуславливается присоединением обертонов к основному тону издаваемого звука, при этом количество обертонов и сила их звучания зависят от особенностей строения гортани и от величины и формы резонаторных полостей.
Признаки артикуляции отражают навыки скоординированных движений органов речи. К этой группе признаков относят четкость и смазанность артикуляции, темп речи, речевые паузы и их заполнение, расстановку пауз, интонацию (мелодика речи, ритм речи, интенсивность речи, фразовые и логические ударения). Темп речи характеризует особенности высшей нервной деятельности индивидуума, соотношение процессов торможения и возбуждения, их уравновешенность и подвижность, быстроту смены одного нервного процесса другим. Длительность речевых пауз, их распределение и заполненность теми или иными вставками относятся к индивидуальным особенностям. Распределение пауз зависит от индивидуального механизма дыхания [Попов, Линьков, Кураченкова и др. 1996].
Под признаками речевой культуры понимают уровень владения устной речью, нормативность речи, словарный запас, стиль и манеру речи. Уровень владения устной речью бывает высоким, средним и слабым, в зависимости от четкости выражения мыслей, богатстве словарного запаса, полноты предложений и разнообразия стиля. Нормативность речи характеризуется

Рекомендуемые диссертации данного раздела