Вариативность термина и его субституция в научном русскоязычном и немецкоязычном тексте

  • автор:
  • специальность ВАК РФ: 10.02.20
  • научная степень: Кандидатская
  • год, место защиты: 2004, Екатеринбург
  • количество страниц: 203 с.
  • бесплатно скачать автореферат
  • стоимость: 240,00 руб.
  • нашли дешевле: сделаем скидку
  • формат: PDF + TXT (текстовый слой)
pdftxt

действует скидка от количества
2 диссертации по 223 руб.
3, 4 диссертации по 216 руб.
5, 6 диссертаций по 204 руб.
7 и более диссертаций по 192 руб.
Титульный лист Вариативность термина и его субституция в научном русскоязычном и немецкоязычном тексте
Оглавление Вариативность термина и его субституция в научном русскоязычном и немецкоязычном тексте
Содержание Вариативность термина и его субституция в научном русскоязычном и немецкоязычном тексте
Вы всегда можете написать нам и мы предоставим оригиналы страниц диссертации для ознакомления
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ СОПОСТАВИ-
• ТЕЛЬНОГО ИЗУЧЕНИЯ ВАРИАТИВНОСТИ И
СУБСТИТУЦИИ ТЕРМИНОВ В НАУЧНОМ ТЕКСТЕ
1.1. Вариативность как общеязыковое явление
1.1.1. Понятие вариативности и варианта в лингвистике
1.1.2. Причины варьирования
1.1.3. Подходы к классификации и типологии
вариантов слов
1.1.4. Вариант и норма
1.1.5. Вариант и инвариант
1.1.6. Соотношение понятий «вариант» слова и «синоним»
1.2. Терминологическая вариативность
1.2.1. Термин как функциональное понятие
1.2.2. Лексико-семантические процессы в терминологии
1.2.3. Специфика терминологической вариативности
1.3. Проблема субституции терминов в научном тексте
1.3.1. Субституция, ее причины, формы субститутов
1.3.2. Типология научных текстов в теории текста
1.3.3. Политекстуальность и интертекстуальность научного текста
1.4. Выводы по первой главе
ГЛАВА 2. ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКАЯ ВАРИАТИВНОСТЬ РУССКИХ И НЕМЕЦКИХ АГРОНОМИЧЕСКИХ # ТЕРМИНОВ
2.1. Вариативный терминологический потенциал агрономической лексики сопоставляемых языков
2.2. Типы варьирования русских терминов
2.2.1. Формально-семантическое варьирование
2.2.2. Семантическое варьирование
2.2.3. Формальное варьирование
2.3. Типы варьирования немецких терминов
2.3.1. Формально-семантическое варьирование
2.3.2. Семантическое варьирование
2.3.3. Формальное варьирование
2.4. Выводы по второй главе
ГЛАВА 3. СУБСТИТУЦИЯ ТЕРМИНОВ В РУССКОЯЗЫЧНЫХ И НЕМЕЦКОЯЗЫЧНЫХ ТЕКСТАХ АГРОНОМИЧЕСКОГО ПОДЪЯЗЫКА
3.1. Жанр научной статьи и его особенности в сопоставляемых языках
3.2. Характеристика агрономического подъязыка
3.2.1. Понятие о подъязыке
3.2.2. Структурирование агрономического подъязыка
• 3.3. Субституты терминов в русскоязычном научном
тексте агрономического подъязыка
3.3.1 Формально-семантические субституты в
научном тексте
3.3.2. Формальные субституты в научном тексте
3.3.3. Местоименные субституты
3.3.4. Вопрос о рекуррентности терминов в научном тексте
3.3.5. Реализация парадигматических вариантов в качестве субститутов в научном тексте
3.4. Субституты терминов в немецкоязычном научном
тексте агрономического подъязыка
3.4.1. Формально-семантические субституты в
научном тексте
3.4.2. Формальные субституты в научном тексте
• 3.4.3. Местоименные субституты
3.4.4. Вопрос о реккурентности терминов в научном тексте
3.4.5. Реализация парадигматических вариантов в качестве субститутов в научном тексте
3.5. Анализ субституционных терминологических рядов в сопоставляемых языках
3.5.1. Состав субституционных терминологических
рядов в русскоязычном научном тексте
3.5.2. Состав субституционных терминологических
рядов в немецкоязычном научном тексте
3.6. Выводы по третьей главе
* Заключение
Библиографии
I. Список научной литературы
II. Словари и справочники
III. Источники материала
Приложения
1. Список терминологических вариативных рядов русских агрономических терминов
2. Список терминологических вариативных рядов немецких агрономических терминов
Список сокращений
языкознания является вариативность терминов. В естественно сложившейся терминологии необходима разработка этого вопроса.
Для того чтобы обратиться к рассмотрению явления субституции, следует проанализировать явление вариативности в терминологии, так как вариантность - это фундаментальное и всепроникающее свойство языка, на котором собственно и основано явление субституции.
При изучении явлений вариативности следует иметь в виду физический и функциональный подходы. «Физическая концепция характеризуется стремлением установить определенную зависимость между степенью физических (материальных) отличий означающих разных элементов и их означаемыми. Функциональная же концепция предполагает выделение функциональных единиц и проведение сопоставлений уже на уровне этих функциональных единиц. При таком подходе диапазон варьирования лексических единиц значительно расширяется: в качестве лексических позиционных вариантов предстанут не только однокоренные слова с разными, но моносе-мичными аффиксами, а в равной степени и разнокоренные слова (то есть слова с совершенно разными означаемыми), которые до сих пор никто не признавал вариантами» [Бережан, 1982: 36-37].
Исследуя явления вариативности термина, мы избираем функциональный подход, так как термин - понятие функциональное, то есть, в структурно-субстанциальном плане являясь лексемой, термин отличается от других лексических единиц тем, что исполняет функции знака профессионального понятия. Таким образом, вариантность термина функционально задана и структурно обусловлена. Будучи знаком профессионального понятия, термин является инвариантом для ряда вариантов термина, различающихся исключительно в плане выражения с единым планом содержания [Комарова, 1990: 13].
Явление терминологической вариативности имеет ряд особых черт, лежащих в основе самой специфики термина. Поскольку функция термина
Вы всегда можете написать нам и мы предоставим оригиналы страниц диссертации для ознакомления

Рекомендуемые диссертации данного раздела