Актуализация лингвокультурологических категорий эксплицитности и имплицитности как концептуальных доминант в немецкой и русской языковой картине мира

  • Автор:
  • Специальность ВАК РФ: 10.02.20
  • Научная степень: Докторская
  • Год защиты: 2011
  • Место защиты: Москва
  • Количество страниц: 415 с. : ил.
  • бесплатно скачать автореферат
  • Стоимость: 250 руб.
Титульный лист Актуализация лингвокультурологических категорий эксплицитности и имплицитности как концептуальных доминант в немецкой и русской языковой картине мира
Оглавление Актуализация лингвокультурологических категорий эксплицитности и имплицитности как концептуальных доминант в немецкой и русской языковой картине мира
Содержание Актуализация лингвокультурологических категорий эксплицитности и имплицитности как концептуальных доминант в немецкой и русской языковой картине мира
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ОБОСНОВАНИЕ ИЗУЧЕНИЯ
ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЙ В РАМКАХ
СОПОСТАВИТЕЛЬНОГО АНАЛИЗА ЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦ
1.1 Методологические основания лингвокультурологии как науки
1.1 Л Проблемы становления лингвокультурологии как науки
1Л .2 Категоризация языка как объект лингвокультурологического исследования
1.2 Отражение связи языка и культуры в картине мира
1.2.1 Лингвокультурологические аспекты определения языковой картины мира
1.2.2 Концептуальные доминанты как составляющие
языковой картины мира
1.3 Современные подходы к изучению речевого этикета как элемента национальной культуры
1.3.1 Освещение вопросов межкультурного общения
в современной лингвистике
1.3.2 Речевой этикет и национальная культура общения
Выводы по первой главе
ГЛАВА 2 ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ АКТУАЛИЗАЦИЯ ЭКСПЛИЦИТНОСТИ В ВИДЕ ПОЖЕЛАНИЙ ДОБРА В НЕМЕЦКОЙ И РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА
2.1 Эксплицитность как лингвокультурологическая
категория
2.2 Актуализация эксплицитности благопожеланий в немецкой и русской языковой картине мира как концептуальной доминанты с позиций полевого подхода
2.2.1 Основные параметры полевого подхода к исследованию семантики языковых единиц

2.2.2 Сопоставительная характеристика лексико-семантических полей эксплицитных благопожеланий и их отражение в немецкой и русской
ГЛАВА 3 РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ИМПЛИЦИТНОСТИ В СЕМАНТИКЕ НЕМЕЦКИХ И РУССКИХ ПОЖЕЛАНИЙ ДОБРА В ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА
3.1 Определение статуса имплицитности как лингвокультурологической категории
3.1.1 Лингвокультурологические аспекты имплицитной информации
3.1.2 Возможности выражения имплицитности в лексической
системе языка
3.2 Имплицитность пожеланий добра как концептуальная доминанта
немецкой и русской языковой картины мира (полевый подход)
Выводы по третьей главе
ГЛАВА 4 АКТУАЛИЗАЦИЯ ПРОМЕЖУТОЧНЫХ СЛУЧАЕВ ЭКСПЛИЦИТНОСТИ И ИМПЛИЦИТНОСТИ В НЕМЕЦКОЙ И РУССКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА
4.1 Отрицание и проблемы выражения эксплицитности/имплицитности в языке
4.1.1 Понимание отрицания в лингвистике
4.1.2 Эксплицитность и имплицитность выражения отрицания
4.2 Немецкие и русские непожелания зла как промежуточные случаи
эксплицитности и имплицитности в языковой картине мира
Выводы по четвертой главе
ГЛАВА 5 ПРЕДСТАВЛЕННОСТЬ КАТЕГОРИЙ ЭКСПЛИЦИТНОСТИ И ИМПЛИЦИТНОСТИ В ВИДЕ БЛАГОПОЖЕЛАНИЙ В НЕМЕЦКИХ И РУССКИХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТАХ
5.1 Художественный текст как объект лингвистических
языковой картине мира.. Выводы по второй главе

исследований

5.2 Эксплицитная выраженность пожеланий добра в немецких и русских художественных текстах
5.3 Репрезентация имплицитности в благопожеланиях при их функционировании в художественных текстах на немецком и
русском языках
5.4 Функционирование в немецких и русских художественных текстах непожеланий зла как промежуточных случаев актуализации эксплицитности
и имплицитности
Выводы по пятой главе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА, ПОСЛУЖИВШАЯ ИСТОЧНИКОМ
ПРИМЕРОВ
СЛОВАРИ И СПРАВОЧНИКИ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ситуации, то есть возможность локализации ее типа, имеет в своей основе чувственное восприятие, составляющее фундамент познавательной деятельности человека» [Кравченко, 1990]. По мнению Е.С. Кубряковой, через обращение к опыту, основанному на чувственном восприятии, человек выходит в более абстрактные сферы и строит свои представления о ненаблюдаемом непосредственно [Кубрякова, 1999].
По мнению Дж. Лакоффа, когда бы мы ни размышляли о классах сущностей — стульях, нациях, болезнях, эмоциях и вообще о любых разновидностях вещей, мы обращаемся к категориям. Во всех случаях,, когда мы, имея определенное намерение, осуществляем какой-либо вид деятельности - ведем светскую беседу, пишем карандашом, стучим молотком, - мы обращаемся к категориям. То специфическое действие, которое мы производим в каждой конкретной ситуации, представляет собой вид моторной активности (например, писание, стучание, глажка), то есть оно относится к категории моторных действий. Эти действия никогда в точности не повторяются, тем не менее, несмотря на различия в конкретных реализациях, они все соотносятся с соответствующим видом деятельности, и мы знаем, как совершить действие данного вида. И каждый раз, производя или понимая высказывание любой разумной длины, мы используем дюжины, если не сотни, категорий [Лакофф, 1987].
Категоризация по большей части бессознательна и машинальна, и если мы и подозреваем о ее существовании, то лишь потому, что она проявляется в некоторых проблемных ситуациях. Перемещаясь в материальном мире, мы автоматически категоризуем людей, животных и физические объекты - как естественные, так и созданные человеком. Это иногда ведет к тому, что мы категоризуем вещи так, как они есть, что вещи объединяются в естественные классы и что категории мышления изначально соответствуют классам вещей в мире. Однако значительную часть категорий мышления нельзя отнести к категориям вещей, они являются категориями абстрактных сущностей. Мы категоризуем события, действия, эмоции, пространственные и социальные

Рекомендуемые диссертации данного раздела