Речевой жанр "совет" в разных типах дискурса : на материале современного английского языка

  • Автор:
  • Специальность ВАК РФ: 10.02.19
  • Научная степень: Кандидатская
  • Год защиты: 2007
  • Место защиты: Астрахань
  • Количество страниц: 201 с.
  • бесплатно скачать автореферат
  • Стоимость: 250 руб.
Титульный лист Речевой жанр "совет" в разных типах дискурса : на материале современного английского языка
Оглавление Речевой жанр "совет" в разных типах дискурса : на материале современного английского языка
Содержание Речевой жанр "совет" в разных типах дискурса : на материале современного английского языка
Глава 1. Характеристики речевого жанра «совет»
1.1. К определению понятий «речевой жанр» и «речевое действие»
1.2. Конститутивные признаки речевого жанра «совет»
1.3. Структура речевого жанра «совет»
1.4. Основные разновидности речевого жанра «совет»
Выводы к 1 главе
Глава 2. Способы выражения советов в разных типах дискурса
2.1. К определению понятия «дискурс»
2.2. Выражение совета в обиходном дискурсе
2.3. Выражение совета в педагогическом дискурсе
2.4. Выражение совета в медицинском дискурсе
2.5. Выражение совета в рекламном дискурсе
Выводы к 2 главе
Заключение
Список литературы
Список лексикографических источников
Список художественной литературы
Данная работа выполнена в русле теории речевых жанров. Объектом изучения является речевой жанр «совет», в качестве предмета исследования рассматривается специфика этого жанра в различных типах дискурса (обиходном, педагогическом, медицинском и рекламном).
Актуальность темы обусловлена следующими моментами: 1) теория речевых жанров представляет собой активно развивающуюся область современной лингвистики, вместе с тем многие вопросы этой теории разработаны еще недостаточно, в частности специфика речевых жанров в разных типах дискурса; 2) совет как речевой жанр весьма распространен в коммуникативном поведении, некоторые характеристики совета рассматривались в научной литературе (Любимов, 1984; Никифорова, 1989; Шеловских, 1995), вместе с тем его дискурсивные разновидности еще не были предметом специального лингвистического исследования.
В основу данного исследования положена следующая гипотеза: речевой жанр «совет» представляет собой сложное коммуникативное образование, имеющее определенную структуру, распадающееся на определенные типы и находящее различные способы выражения.
Цель работы - охарактеризовать речевой жанр «совет» в разных типах дискурса. Из поставленной цели вытекают следующие задачи исследования:
- определить конститутивные признаки речевого жанра «совет»;
- установить структуру этого речевого жанра;
- выявить основные разновидности речевого жанра «совет»;
- описать выражение данного речевого жанра в обиходном, педагогическом, медицинском и рекламном дискурсе.
Материалом исследования послужили данные сплошной выборки из толковых словарей современного английского языка и текстов художественной и научно-популярной литературы, текстов реклам. В качестве единицы
анализа рассматривался текстовый фрагмент, выражающий совет. Общее количество проанализированных единиц - 3000.
В работе использовались следующие методы исследования: интроспекция, понятийный анализ, интерпретативный анализ.
Научная новизна работы заключается в определении конститутивных признаков речевого жанра «совет», в установлении структуры данного речевого жанра, в выявлении его основных разновидностей и описании его выражения в обиходном, педагогическом, медицинском и рекламном дискурсе на материале современного английского языка.
Теоретическая значимость проведенного исследования состоит в том, что оно вносит вклад в развитие теории речевых жанров и теории дискурса, характеризуя особенности выражения речевого жанра «совет» в различных типах дискурса.
Практическая ценность работы заключается в возможности использования результатов исследования в лекционных курсах лексикологии и стилистики английского языка, в спецкурсах по теории дискурса и прагмалин-гвистики и в практическом курсе английского языка как основного иностранного.
В нашей работе мы опираемся на следующие положения, доказанные в лингвистической литературе:
Коммуникативное поведение существует в виде речевых жанров, распадающихся на первичные и вторичные; основу первичных речевых жанров составляют речевые действия (М.М. Бахтин; А. Вежбицка; В.В. Дементьев; К.Ф. Седов; О.Б. Сиротинина; Т.В. Шмелева; М.Ю. Федосюк; Дж. Остин; Дж. Серль и др.).
Дискурс представляет собой общение посредством текста и распадается на определенные типы, специфика которых определяется характеристиками участников общения и коммуникативной ситуации (Н.Д. Арутюнова; В.З. Демьянков; В.И. Карасик; В.В. Красных; М.Л. Макаров; A.B. Олянич; П. Серио; Г.Г. Слышкин и др.).
4) Моделью: личное местоимение + have to / don V have to, где have to так же, как и must, выражает долженствование:
Tio Claude says, “I’ll go with you”, and Octavia’s mother immediately intervenes. “Clo, you’re tired. You don’t have to go” (Arnold, 1992: 69).
Тио Клод говорит, «Я пойду с тобой», и мать Октавии немедленно вмешивается. «Кло, ты устал. Ты не должен идти».
В данном контексте сестра советует своему брату не ходить с ними по причине его усталости. Забота сестры о брате выражена советом “You don’t have to go”, который, однако, оставляет право выбора действия за адресатом. Употребление глагола intervene и уменьшительной формы имени Claude (Clo) указывает на то, что сестре небезразлично состояние брата.
5) Моделью: личное местоимение + can (can’t, can never) + инфинитив, где сап обозначает возможность / невозможность совершить действие:
“Compensation”, I said. “Another of your banker’s drafts. One hundred thousand pounds. Tomorrow. Bobby Allardeck will be coming to Ascot races. You can give it to him there” (Francis, 1986:249).
«Компенсация», сказал я. «Другой чек твоего банкира. Сто тысяч фунтов. Завтра. Бобби Аллардек приедет на скачки Эскот. Ты можешь отдать ему это там».
В данной ситуации один собеседник советует другому воспользоваться возможностью предоставить Бобби Аллардеку компенсацию на завтрашних скачках. Совет выражен с помощью модального глагола сап, который подчеркивает, что именно завтра наступит удобный случай для решения актуальной для адресата проблемы.
В качестве варианта сап может употребляться could, причем could не только выражает возможность или невозможность совершения действия, но и содержит элемент упрека:
Jeremy looked vaguely around from his great height and said “You could find her, couldn’t you, if you only tried?”
“I don’t think so” (Francis, 1981:105).

Рекомендуемые диссертации данного раздела