Лингвистическая терминология Марка Теренция Варрона : на материале VIII-X книг трактата "De Lingua Latina"

  • Автор:
  • Специальность ВАК РФ: 10.02.14
  • Научная степень: Кандидатская
  • Год защиты: 2013
  • Место защиты: Москва
  • Количество страниц: 237 с. : ил.
  • бесплатно скачать автореферат
  • Стоимость: 250 руб.
Титульный лист Лингвистическая терминология Марка Теренция Варрона : на материале VIII-X книг трактата "De Lingua Latina"
Оглавление Лингвистическая терминология Марка Теренция Варрона : на материале VIII-X книг трактата "De Lingua Latina"
Содержание Лингвистическая терминология Марка Теренция Варрона : на материале VIII-X книг трактата "De Lingua Latina"
Глава 1. Проблематика изучения доктрины Варрона в контексте истории античного языкознания
1.1. Роль дихотомии «природа - установление» и оппозиции «аналогия -
аномалия» в развитии античного языкознания
1.2. Грамматическая наука в Риме до М.Т. Варрона
1.3. Влияние различных философских и грамматических школ на учение
Варрона
1.4. Выводы
ГЛАВА 2. Понятия «речь» и «язык»
2.1. Oratio - Lingua
2.2. Sermo
2.3. Consuetudo
2.4. (in) Loquendo
2.5. Выводы
ГЛАВА 3. Слово как наименьшая языковая единица
3.1. Verbum в свете атомистической теории
3.2. Materia - Figura
3.3. Forma
3.4. Verbum - Vocabulum - Vox
3.5. Соотношение Res - Vox / Materia - Figura
3.6. Выводы
ГЛАВА 4. Классификация частей речи
4.1. Продуктивный и непродуктивный виды слов
4.2. Морфологический принцип классификации
4.3. Синтаксический принцип классификации
4.4. Выводы
ГЛАВА 5. Учение об изменении слов
5.1. Ratio

5.2. Declinatio
5.3. Formula
5.4. Выводы
ГЛАВА 6. Структура трактата «De Lingua Latina»
6.1. Состояние текста
6.2. Принцип построения трактата
6.2.1. Причины, определившие структуру трактата
6.2.2. Структуры «De Lingua Latina» и «Antiquitates»
6.2.3. Спор аналогия - аномалия в трактате Варрона
6.2.4. Структуры «De Lingua Latina» и диалога Платона «Кратил»
6.3. Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРА
ПРИЛОЖЕНИЯ (№№ 1-13)
Одним из важнейших источников лингвистической историографии является трактат Марка Теренция Варрона «De Lingua Latina».
Римская грамматическая наука времён Варрона переживала период активного становления. Интерес к этой области знаний объяснялся насущной необходимостью создания норм и правил литературного латинского языка. Беря за основу труды греческих авторов, посвящённые языковедческим проблемам, римские учёные и писатели старались выработать грамматическую теорию применительно к родному языку. Поначалу их усилия были направлены на изучение отдельных аспектов языка, что препятствовало созданию общей языковой картины. Эту разрозненность исследований удалось преодолеть Варрону. Его труд «De Lingua Latina» представляет собой первый опыт подробного описания и анализа латинского языка. Научная ценность варроновского трактата заключается в поэтапном комплексном изучении языковых явлений и процессов. Такой подход в результате дал Варрону возможность сформулировать закономерности развития и функционирования языка как системы.
Наше исследование проводилось на материале второго, морфологического раздела трактата (книги VIII - X), в котором излагается учение об изменении слов (declinatio). Выбор этого раздела объясняется несколькими причинами. Во-первых, это единственная сохранившаяся теоретическая часть трактата, следовательно, в ней наиболее полно отражены научные выводы автора. Из первого, этимологического раздела сохранилась лишь практическая часть, которая, главным образом, содержит иллюстративные примеры к теоретической части, а синтаксический раздел не сохранился вообще. В то же время этимологические и синтаксические проблемы затрагиваются Варроном в анализируемом нами морфологическом разделе. Во-вторых, системность языковых взаимоотношений наиболее ярко проявляется при анализе морфологических изменений.

сходных слов, а также их изменений, поэтому нельзя отвергать ни аналогию, ни аномалию...» (consuetudo ex dissimilibus et similibus verbis eorumque declinationibus constat, neque anomalia neque analogia est repudianda) (IX, 3).
2.4. (in) Loquendo
Ещё один термин, относящийся к речи, которым пользуется Варрон, это -(in) loquendo. Данное понятие носит технический характер, обозначая акт речевой деятельности, с помощью которой реализуется на практике теоретическая модель oratio. Эта трактовка подтверждается значением глагола loquor104 (говорить кому-л., разговаривать, использовать язык для ведения беседы). Данный термин, на наш взгляд, соответствует понятию «говорение» (la phonation / l’acte de la parole) в учении Ф. де Соссюра105. Так как loquendo осуществляет функционирование oratio, все лингвистические явления рассматриваются в тесной связи с этим процессом: «...многие изучали, должна ли наука о речевой деятельности следовать несходству или сходству в изменении СЛОВ...» (in verborum declinationibus disciplina loquendi dissimilitudinem an similitudinem sequi deberet, multi quesierunt) (X, 1). В рассуждениях об аналогии и аномалии Варрон говорит, что они обнаруживают себя в процессе речевой деятельности (in) loquendo (VIII, 23; IX, 8; X, 16-17). Он пишет: «...утверждение тех, кто предписывает нам в процессе речевой деятельности следовать частично правилам обыденной речи, частично универсальному закону, не так уж и противоречиво...» (ii qui in loquendo partim sequi iubet nos consuetudinem partim rationem, non tarn discrepant) (IX, 2). Для приведения в норму языкового состояния именно в процессе речевой деятельности «неправильные» слова должны заменяться словами, образованными cum ratione (IX, 16). Однако в процессе замены аналогия должна учитывать опыт речевой деятельности (ad usum loquendi) (X, 74), потому что в обыденной речи встречаются формы, которые не могут быть безболезненно изъяты. В такой ситуации закон речевой деятельности (loquendi ratio) будет предпочтительнее закона изменения слов
104 OLD 1968-1982. Р. 1043.
105 Saussure 1962. PP. 23-32.

Рекомендуемые диссертации данного раздела