Лексико-семантическое поле "истина-ложь" в раннегреческом эпосе

  • Автор:
  • Специальность ВАК РФ: 10.02.14
  • Научная степень: Кандидатская
  • Год защиты: 2002
  • Место защиты: Санкт-Петербург
  • Количество страниц: 209 с.
  • Стоимость: 250 руб.
Титульный лист Лексико-семантическое поле "истина-ложь" в раннегреческом эпосе
Оглавление Лексико-семантическое поле "истина-ложь" в раннегреческом эпосе
Содержание Лексико-семантическое поле "истина-ложь" в раннегреческом эпосе
Глава I. Лексико-семантическое поле «истина»
§ 1. ’Атрект^
§ 2. №|церп^
§ 3. ’Е-тео«;, Огород, Еттуторос;
a. Iiteo«;
b. "Етпрод
c. Ътг|торо<;
§ 4. ’ААтдвтдд, dcA.rj0etri
§ 5. Периферийный слой: 5it|V£ke(0<;, ката potpav, аасра
Заключение к главе I
Глава II. Лексико-семантическое поле «ложь, коварство, обман»
§ 1. ТЕ^Зорт, уеобо«; и производные
§ 2. ’Аяатг)
§ 3. ’Аяафижсо
§ 4. Доloq
§ 5. Периферийный слой
Заключение к главе II
Глава III. Метафорические выражения со значением «истина — ложь»
§ 1. «Ремесленные» метафоры правды и лжи у Гомера
§ 2. «Правда — кривда»
a) Антитеза <тко)а6<; — 10тЗд / 6р0о<; в эпосе и лирике
b) Слова с кара- («говорить обиняком, нести околесицу»)
§3.0 ложных снах, слоновой кости и глаголе e?t£ § 4. Воровство — обман
a) О выражении рр... кХёлте voco у Гомера (II. I, 131-132)
b) Гомеровская формула ёл1к^окод епаео + gen
§ 5. «Имей нрав хитроумного полипа...»
Заключение к главе III
Заключение
Список литературы
Index vocum: Graecarum
Rossicarum
Gratias
Невозможно вообразить исследование понятия истины без внимательного рассмотрения слов, это понятие выражающих. Слово, его этимология и внутренняя структура несут информацию о том, какой оттенок понятия истины выступает на первый план.
Цель данного исследования заключается в том, чтобы собрать во всем многообразии и описать лексико-семантическое поле «истина-ложь» в древнегреческом языке на материале раннегреческого эпоса, выделить основные и периферийные слои лексики, дать максимально точную и дифференцированную классификацию значений каждого слова, на основании которой произвести сравнительный анализ синонимов.
Диссертация является лингвистическим исследованием, позволяющим сделать вывод о том, как формировалось лексико-семантическое поле «истина-ложь» у греков в период с VIII по VI вв. до н. э. Философское понятие истины в нашей работе не рассматривается, она лишь предоставляет материал для философского или этического исследования этого понятия.
Используя термин «лексико-семантическое поле» (Wortfeld), мы понимаем его как совокупность семантических единиц, объединенных общей архилексемой (лексемой с обобщенным значением), скажем, «истина». На первом этапе исследования ставится задача определить все поле так, чтобы в синонимике группы вместить все слои лексики; затем необходимо произвести разграничение лексического поля, чтобы определить основные и периферийные слои. К основному слою относятся слова, имеющие прямое значение «истина, правда» и «ложь, обман», а к периферийному — слова, у которых соответствующее значение является переносным или окказиональным.
При описании лексики в первых двух главах мы придерживаемся следующей схемы с соответствующими условными сокращениями: этимология (Е), словоупотребление (С), классификация значений (К) и примеры,

следующие в порядке классификации (П). В начале описывается употребление соответствующего слова у Гомера, затем в диахронии после Гомера.
В зависимости от частоты употребления слова в греческой литературе после Г омера, его описание может не ограничиваться пределами раннегреческого эпоса, но давать представление об истории слова вплоть до V-IV вв. до н. э., а в некоторых случаях и до первых веков христианской эры.
Третья глава носит принципиально иной характер, в ней описана периферийная лексика, которая употребляется в метафорах и образных выражениях, связанных с семантикой «истины» или «лжи».
Таким образом, если первые две главы написаны в стиле каталога, то третья — в стиле филологических этюдов.
Описывая лексику языка, существующего лишь в письменных памятниках, автор исходит из того, что значение слова невозможно рассматривать в отрыве от контекста, поэтому метод исследования, применяемый в диссертации, является традиционным — толкование текста. Под этим подразумевается текстологический анализ, сравнение рукописных чтений, оценка имеющихся вариантов и конъектур в принципиально важных местах текста. Кроме того, применяется историко-этимологический, семанти-ко-стилистический метод, а также метод статистической обработки материала. В диссертации используются критические издания текстов, схолии античных грамматиков, комментарии, а также специальные лексиконы, индексы и конкордансы к Гомеру, Гесиоду, гомеровским гимнам, Пиндару и другим авторам. Кроме того, привлекаются различные словари древнегреческого и других языков: словари микенского языка, словарь раннегреческого эпоса, словарь древнегреческой лирики, словарь синонимов древнегреческого языка И. Г. Г. Шмидта, тезаурусы П. Роже и Ф. Дорнзайфа и другие словари. Электронный «Тезаурус греческого языка» (TLG, version 1999), а также программа Perseus, помещенная в интернете, являются тем инструментарием, который расширяет наши возможности для статистического анализа материала в диахронии. Таблицы и график, приводимые в тексте диссертации, отражают результаты такого анализа.
vtiiispxécoç yap xot цпОраоцса ог>8’ ёткебско «Ведь я тебе все точно скажу и не скрою».
П.1.1 .Ь.2. Калипсо спрашивает Гермеса о причине его прихода, и Гермес обещает дать правдивый ответ: vtipepxéoôç xôv pnOov evtcnrnaco (Od. V, 98).
П.1.1.b.3. Тиресий объясняет Одиссею, что та душа снова обретет речь и заговорит неложно (vripepxéç èvi|/ei), которой Одиссей позволит приблизиться к крови (Od. XI, 148).
П.1.2. NriprpxTiç стоит в контекстах, связанных с предсказаниями и прорицаниями.
П.1.2.а. О прорицателях: «тот, кто не ошибается в прорицаниях». П.1.2.а.1. Формула yépcov a/Uoç vripepxfiç (Od. IV, 349, 384, 401, 542;
XVII, 140) относится к морскому старцу, бессмертному прорицателю Протею Египетскому. Он, как и другие yépcoveç cüaot, Нерей и Главк, как Фетида, унаследовавшая дар отца, владеет свойством предсказывать будущее61.
П.1.2.а.2. Имя Немерты МпцЕрхт^ упоминается в каталоге нереид (П.
XVIII, 46).
Споры по поводу аутентичности гомеровского каталога нереид, возникшие в античности, не утихнут, видимо, никогда. Более правдоподобным кажется мнение тех, кто считает этот пассаж гомеровским, а не интерполированным из Гесиода62.
61 «Имя Протея связано с даром пророчества, телрсотш («назначено судьбой»), хотя аудитория поэта, вероятно, воспринимала его имя происходящим от rtpcoToç» (A commentary on Homer’s Odyssey / A. Heubeck, S. West, J. B. Hainsworth. Vol. 1. Oxford, 1988. P. 217).
62 Из схолиев видно, что Зенодот и Аристарх отмечают ст. 39—49 знаком обела и таким образом ставят их подлинность под сомнение, а рукопись Argolica и вовсе их опускает (Scholia Graeca in Homeri Iliadem / Ed. Erbse. Vol. 4. P. 443). Лютер и Керк приводят различные точки зрения по поводу аутентичности гомеровского каталога и принимают позицию Виламовица, считающего его подлинным (Luther. Op. cit. S. 41. Anm. 1; The Iliad: A commentary. Vol. 5. 1990. P. 147-150). Фан

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Позднев, Михаил Михайлович
1998