Оценочная картина мира в испанской лексике и фразеологии (на материале испанской разговорной речи)

  • Автор:
  • Специальность ВАК РФ: 10.02.05
  • Научная степень: Докторская
  • Год защиты: 2008
  • Место защиты: Санкт-Петербург
  • Количество страниц: 332 с.
  • бесплатно скачать автореферат
  • Стоимость: 230 руб.
Титульный лист Оценочная картина мира в испанской лексике и фразеологии (на материале испанской разговорной речи)
Оглавление Оценочная картина мира в испанской лексике и фразеологии (на материале испанской разговорной речи)
Содержание Оценочная картина мира в испанской лексике и фразеологии (на материале испанской разговорной речи)

Оглавление
Введение
Глава I. Оценочный аспект языковой картины мира
1.1.Оценка как лексико-семантическое понятие. Семантическая
классификация испанской оценочной лексики и фразеологии
1.2. Теоретические основы исследования оценочных высказываний
1.2.1. Оценка как объект лингвистических исследований
1.2.2. Оценка и норма
Г лава II. Человек как объект оценки в мировидении носителя испанской
разговорной речи
II. 1. Предварительные замечания
II.2. Человек, его качества и поведение в свете частных оценок
П.2.1. Оценка физических качеств человека
П.2.1.1. Телосложение
11.2.1.2. Рост человека
11.2.1.3. Возраст человека
11.2.1.4. Внешняя привлекательность / непривлекательность человека
11.2.2. Оценка интеллектуальных способностей и возможностей человека
11.2.3. Оценка моральных качеств человека
11.2.3.1. Лживость
11.2.3.2. Трусость
И.2.3.3. Отсутствие совести
И.2.3.4. Жадность
11.2.3.5. Грубость
И.2.3.6. Назойливость
II.2.4. Оценка человека по его отношению к труду и

профессиональной деятельности
П.2.4.1. Отношение к труду
П.2.4.2. Характеристика человека по его отношению к
профессиональной деятельности
П.З . Гендерные стереотипы в оценочных номинациях
Н.3.1. Оценка женщины
11.3.1.1. Привлекательная женщина с точки зрения мужчины
Н.3.1.2. Непривлекательная женщина с точки зрения мужчины..100 II 3.1.3. Оценка женских качеств с точки зрения общества в
целом
II. 3.2. Оценка мужчины
II 3.2.1. Привлекательный мужчина с точки зрения женщины
II. 3.2.2. Непривлекательный мужчина с точки зрения
женщины
II. 3.2.3. Оценка качеств мужчины с точки зрения общества в
целом
П.4. Общая оценка человека: хороший / плохой
Выводы по главе II
Глава Ш.Окружающий мир как эталон оценки человека
III. 1. Предварительные замечания
Ш.2.Семантическая сфера «Человек»
III. 3.Семантическая сфера «Предмет»
Ш.4. Семантическая сфера «Животный мир»
Ш.5. Семантическая сфера «Растительный мир»
1116. Семантическая сфера «Физический мир»
Ш.7. Семантическая сфера «Психический мир»
Выводы по главе III
Глава IV. Механизмы реализации оценочных значений в испанской лексике

и фразеологии
IV. 1. Косвенно-оценочные номинации квантитативной оценки
IV.2. Зависимые номинации совмещенной оценки-интенсификации
IV.2.1. Понятие категории интенсивности
IV 2.2. Прилагательное menudo + N.S. ( Adj ; Adv.)
IV.2.3. Прилагательное valiente + N.S
IV 2.4. Неопределенное местоимение cada + N.S
IV.2.5. Фразеологизмы совмещенной оценки-интенсификации
IV.3. Механизмы оценочной метафоризации
IV.4. Моделирование оценочной семантики в сложных словах испанской
разговорной речи
IV.5. Особенности оценочного фразообразования в испанской разговорной
речи
IV.5.1. Предварительные замечания
IV.5.2. Моделируемость оценочной фразеологической семантики
IV.5.3.Оценочные фразеологизмы в свете тенденций языка к экономии и
избыточности средств выражения
IV.6. Фразеологическая моделируемость
IV.6.1. Оценочная фразеологическая моделируемость в отдельно взятом
(испанском) языке
Г7.6.2.0ценочная фразеологическая моделируемость в типологическом
плане
IV.7. Элемент игры в оценочных номинациях
Выводы по главе IV
Заключение
Цитируемая литература
Словари и справочники
С окращения

практическим нормам, гедонистической норме и на отрицательной эмоциональной оценке.
Интеллектуальная оценка ориентируется преимущественно на практическую и телеологическую нормы, позволяющие отнести человека к разряду «homo sapiens». Несоответствие данным нормам фиксируется в самых разнообразных номинациях. Отметим, например, что подавляющее большинство зооморфных метафор принадлежит полю отрицательной оценки природной глупости человека, где основанием отрицательной интеллектуальной оценки является семантический компонент «отсутствие осмысленности во взгляде, поведении и т.д.: atun ‘тунец’, abejarruco ‘пчелоед’ и т. д.
Как видно из приведенного языкового материала, моделирование оценочной семантики осуществляется на комбинировании различных типов оценок, основанных на соответствии - несоответствии тем или иным видам норм.
Помимо этого нельзя не остановиться на проблематике, связанной не только с аксиологическими нормами, но и непосредственно с языковой нормой, с литературной нормой испанского языка. Оценочность как одна из неотъемлемых характеристик испанской разговорной речи отличается чрезвычайным богатством словообразовательных, лексических и синтаксических средств выражения. Причем многие оценочные номинации, укоренившиеся в разговорной речи на протяжении XX века и широко используемые представителями разных слоев населения, до сих пор так и не зафиксированы в Словаре Испанской Королевской Академии (DRAE), о чем с сожалением пишут многие видные испанские лингвисты (Gomez Torregol995: 282-283). Это, например, компаративные фразеологизмы -квантификаторы или интенсификаторы положительного или отрицательного значения: сото 1а сора de ип pino ( букв, ‘как вершина сосны’), сото ип

Рекомендуемые диссертации данного раздела