Конструкция с Get+Part. II в английском языке : О динамике становления категории имперсональности

  • автор:
  • специальность ВАК РФ: 10.02.04
  • научная степень: Кандидатская
  • год, место защиты: 1993, Иркутск
  • количество страниц: 133 с.
  • бесплатно скачать автореферат
  • стоимость: 240,00 руб.
  • нашли дешевле: сделаем скидку
  • формат: PDF + TXT (текстовый слой)
pdftxt

действует скидка от количества
2 диссертации по 223 руб.
3, 4 диссертации по 216 руб.
5, 6 диссертаций по 204 руб.
7 и более диссертаций по 192 руб.
Титульный лист Конструкция с Get+Part. II в английском языке : О динамике становления категории имперсональности
Оглавление Конструкция с Get+Part. II в английском языке : О динамике становления категории имперсональности
Содержание Конструкция с Get+Part. II в английском языке : О динамике становления категории имперсональности
Вы всегда можете написать нам и мы предоставим оригиналы страниц диссертации для ознакомления
ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. КАТЕГОРИАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ КОНСТРУКЦИИ С СЕТ+РАСТ. II
§ 1. Английские грамматисты о конструкции
с деЬ+РагЬ. II и ее отношении к пассивному залогу.... 11 § 1. Двучленный пассив и его категориальное значение
§ 3. Противопоставление конструкции с деЬ+РагЬ. II
конструкции с Ье+Рагі. 11 по семантическому
признаку "имперсонадьность"
§ 4. Место конструкции с ёеЬ+РагЬ. 11 в парадигме
простого предложения (МУИ) и предположение о становлении семантико-синтаксической категории
имперсональности
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
ГЛАВА 11 НЕКАТЕГОРИАЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ КОНСТРУКЦИИ С
6ЕТ+РАІ7Г. II
§ 1. Связь между грамматическим значением формы и
ее лексическим * наполнением. Истоки некатегориальных
значений
§ 2. Каузативное значение конструкции с деЬ+РагЬ. II
§ 3. Рефлексивно-каузативное значение
конструкции с £еЬ+РагЬ. II
§ 4. Автокаузативное значение конструкции с
деЬ+РагЬ. II
§ 5. функционирование конструкции с деЬ+РагЬ. II
с глаголами чувств и эмоций
§ 6. Взаимодействие семантико-синтаксической категории

имперсональности и пассива
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ

БИБЛИОГРАФИЯ
СПИСОК СЛОВАРЕЙ
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ ИСТОЧНИКОВ ЦИТАТ

ВВЕДЕНИЕ
Объектом настоящего исследования является конструкция* с get+Part. 11 от переходного** глагола,место которой в грамматической системе английского языка до сих пор четко не определено^ между тем она получила в языке последних десятилетий широкое распространение,и проведенные специальные подсчеты не позволяют ее связывать ни со стилевыми вариантами пассеива,ни с национальными вариантами английского языка (Кулдашев А. ,1989).
В современных нормативных грамматиках отмечается,что конструкция с get+Part. 11 не употребляется при имликации одушевленного производителя действия и вообще не принимает синтаксического актанта с предлогом by (Quirk R. et al., 1974; Stein G., 1979; Banks D., 1983). Например:
1.How did the window get opened? (Lakoff R. ,155).
2. "Wait a minute",the voice said,"I got caught up"
(Golding,40).
В обоих предложениях говорящий не имеет в виду одушевленного производителя действия. В первом предложении говорящего интересует вопрос,каким образом окно оказалось открытым, причем подразумевается,что люди не участвовали в этом событии вообще и открытое окно представляет загадку для говорящего. Во втором предложении по контексту совершенно очевидно,что мальчик запу-
*Понятие "конструкция" трактуется в работе,как "такое лексико-грамматическое единство,в котором учитывается не только формальная модель,то есть его абстрактная схема,но и лексико-семантические подклассы заполняющих его слов” (Алисова Т. Б. ,1971, с. 33).
**Конструкция с непереходными глаголами не рассматривается.

ность"(А). по Р. Якобсону,в таком случае должна иметь место антиномия сигнализаций+А) и несигнализации(+А). Это значит,что конструкция с get+Part. 11 должна быть носителем признака им-персональности ,в то время как конструкция с be+Part. 11 не сигнализирует признак имперсональности (отсутствие личностного производителя действия),но и не отрицает его (то есть допускает его существование). Таким образом,семантика немаркированного члена оппозиции является более широкой и включает в свою сферу семантику маркированного члена. Это условие,по мнению М. Докули-ла, является решающим при определении привативной природы оппозиции. Об этом же говорит и Р. Якобсон,он считает данное условие факультативным. В предлагаемом исследовании возможность выполнения вышеобоэначенного условия является,с одной стороны,доказательством правильности выделения маркированного и немаркированного членов оппозиции,а с другой стороны,позволяет определить характер взаимоотношений двух членов оппозиции.
Приведем примеры,которые доказывают больший семантический объём немаркированной конструкции с be.
And I hope they didn't have any pain.They were killed(+A) instantly,weren’t they?" "And burnt up",said the woman. "Yes,of course. The car caught fire and they were pinned inside. Well,we all hope they were kilied outright(+A). To burn to death is so shocking. Lying there in a ditch" (O’Hara,494).
Первое предложение может быть интерпретировано как не сигнализирующее имперсональность и не отрицающее её,но последующий контекст сужает значение конструкции,указывая на наличие признака имперсональности. Во втором предложении (из контекста следует, что гибель людей произошла в результате автомобильной ава-
Вы всегда можете написать нам и мы предоставим оригиналы страниц диссертации для ознакомления

Рекомендуемые диссертации данного раздела