Отражение сочетаемости в учебных словарях современного английского языка различных типов

  • Автор:
  • Специальность ВАК РФ: 10.02.04
  • Научная степень: Кандидатская
  • Год защиты: 2003
  • Место защиты: Иваново
  • Количество страниц: 211 с.
  • Стоимость: 250 руб.
Титульный лист Отражение сочетаемости в учебных словарях современного английского языка различных типов
Оглавление Отражение сочетаемости в учебных словарях современного английского языка различных типов
Содержание Отражение сочетаемости в учебных словарях современного английского языка различных типов
Глава I. Комбинаторные возможности слова и их лексикографическое отображение
§ 1. Понятие сочетаемости слов: виды, соотношение близких понятий
§ 2. Основные направления исследования словосочетаний
2.1. Место словосочетания в системе синтаксиса
2.2. Коллокации: виды, лексикографическая обработка
§ 3. Проблемы современной учебной лексикографии
3.1. Учебные словари в лексикографической картине Великобритании
3.2. Перспектива пользователя (User’s perspective) в современной лексикографии
Выводы по Главе I
Глава II. Лексикографическое отображение сочетаемости слов в учебных словарях различных типов
§ 1. Одноязычные учебные словари для общих целей
1.1. Oxford Advanced Learner’s Dictionary on the Internet
1.2. Collins COBUILD English Dictionary for Advanced Learners on CD-ROM
§ 2. Одноязычные учебные словари для специальных целей
2.1. Словари коллокаций
2.1.1. Истоки возникновения словарей коллокаций
2.1.2. Benson М., Benson Е., Ilson R. The BBI Dictionary of English Word Combinations
2.1.3. Oxford Collocations Dictionary for Students of English
2.2. Учебный тезаурус: Longman Language Activator
2.3. Идиоматические словари
2.3.1. Collins COBUILD Dictionary of Idioms
2.3.2. Oxford Dictionary of Idioms
§ 3. Двуязычные учебные словари
3.1. Двуязычные учебные словари для общих целей
3.2. Двуязычные учебные словари для специальных целей
Выводы по Главе II
Глава III. Модель словаря сочетаемости, ориентированного на русскоязычного пользователя
§ 1. Мониторинг перспективы русскоязычного пользователя
§ 2. Модель учебного словаря сочетаемости, ориентированного на русскоязычного пользователя
Выводы по Главе III
Заключение
Список использованной литературы
Список использованных словарей
Адреса, доступные в Интернет
Приложение

ВВЕДЕНИЕ
Одним из наиболее популярных и востребованных исследовательских направлений в учебной лексикографии последних десятилетий является изучение сочетаемости слов (Апресян, 1995; Аракин, 1977; Архипова, 2000; Гак, 1991; Денисов, 1977 (а); Добровольский, 2001; Карпова, 2000 (а); Карташков, 1992; Кауль, 2001; Морковкин, 1977 (а); Убин, 1997; Фёдорова, 2001; Шипило-ва, 2000; Aisenstadt, 1979; Benson et al., 1986; Cowie, 1998; Heid, 1994; Ter-Minasova, 1992 и др.).
В диссертации рассматриваются все виды сочетаемости: семантическая, синтаксическая, грамматическая и лексическая. Особое внимание уделяется осуществлению комбинаторных связей в рамках словосочетаний, отражение которых в учебном словаре играет важную роль (Аракин, 1977; Берков, 1973; Кауль, 2001; Морковкин, 1977 (a); Cowie, 1994 (a); Ter-Minasova, 1992; Zgusta, 1971). Серьёзную сложность в освоении языка и в лексикографическом описании представляют собой коллокации (Борисова, 1990; Корнев, 1981; Мельчук, 1995; Alexander, 1992; Botha, 1992; Cowie, 1994 (b); Gates, 1988; Heid, 1994; Lo-rentzen, 1996; Minaeva, 1996).
Сведения о комбинаторных возможностях лексических единиц необходимы для всех категорий пользователей: как для носителей языка, так и для иностранцев (МсСгеагу, 2002); однако иностранному пользователю в большей степени требуется исчерпывающая информация по данному вопросу, так как сочетаемость представляет особую трудность в освоении именно неродного языка (Ter-Minasova, 1996). Предоставить справку по исследуемому аспекту призван специальный учебный словарь сочетаемости.
Следует отметить, что рынок лексикографической продукции предлагает довольно ограниченный выбор справочников по сочетаемости (см. библ. ук. Карпова, 2002 (а)); их относительно небольшое количество и неизвестность широкому пользователю (особенно в нашей стране) усугубляется, с одной стороны, недостаточно полным и наглядным отражением в них всех комбинатор-

чие языковой среды, уровень общей культуры учащихся и т.д. (Денисов, 1977 (в), с. 4).
К любому учебному словарю предъявляются следующие методические требования: 1) адресат словаря; 2) тип словаря; 3) объём словника; 4) структуру словарной статьи и приёмы презентации лексического материала внутри словарной статьи; 5) оформление (Денисов, 1977 (в), с. 6).
По справедливому замечанию П.Н. Денисова, “быстрота и лёгкость наведения справок составляют отдельный признак учебного словаря, потому что это связано не только с упорядочением материала в словаре, но и со ‘стилем’ словаря, то есть с характером подачи словарной информации таким образом, чтобы она была по возможности краткой, стандартной по форме символического и словесного выражения для всех аналогичных случаев и достаточно исчерпывающей, чтобы исключить возможность обращения учащегося к другим словарям по тому же самому вопросу ...” (Денисов, 1977 (в), с. 6). Более того, именно в учебной лексикографии особенно остро стоит вопрос о типографском оформлении словарного материала, о его расположении (dictionary layout) в макро- и микроструктуре справочника (Карпова, 2003 (б), с. 74). Уместное и сбалансированное использование графических средств выделения (цвет, шифр и т.д.) - залог поискового успеха и эффективности использования читателем предложенных сведений в словаре.
В современной учебной лексикографии одним из первоочередных требований к учебному словарю является непременное отражение определённых фрагментов сочетаемости тех лексических единиц, которые предназначены для продуктивного усвоения (Бархударов и др., 1971; Денисов, 1977 (а); Карбивни-чий и др., 1999; Карташков, 1992; Кауль, 2001; Морковкин и др., 1992; Фёдорова, 2001; Cowie, 1983; Hartmann, 1993; Ter-Minasova, 1996). Круг комбинаторных возможностей входных единиц, по В.В. Морковкину, включает следующие категории: 1) словосочетания, входящие в так называемую ‘собственную сочетаемость’ заголовочного слова и представляющие контекст; 2) словосочетания, позволяющие устранить возможность ошибки под влиянием внутриязыковой

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Воскресенская, Елена Геннадьевна
2004