Семантика и структура фразеологических единиц табасаранского языка

  • Автор:
  • Специальность ВАК РФ: 10.02.02
  • Научная степень: Кандидатская
  • Год защиты: 2004
  • Место защиты: Махачкала
  • Количество страниц: 172 с.
  • бесплатно скачать автореферат
  • Стоимость: 250 руб.
Титульный лист Семантика и структура фразеологических единиц табасаранского языка
Оглавление Семантика и структура фразеологических единиц табасаранского языка
Содержание Семантика и структура фразеологических единиц табасаранского языка
Глава I. Семантические особенности фразеологических 12 единиц табасаранского языка
1.1. Фразеологические единицы по семантической слитности
1.1.1. Фразеологические единства
1.1.2. Фразеологические сращения
1.1.3. Абсурдные фразеологические единицы
1.1.4. Фразеологические сочетания
1.1.5. Фразеологические выражения
1.2. Фразеологические единицы по их происхождению
1.2.1. Исконно табасаранские и заимствованные фразеологизмы
1.2.2. Коранические фразеологизмы
1.2.3. Соматические фразеологизмы
1.2.4. Фитонимические фразеологизмы
1.2.5. Фольклорные фразеологизмы
Глава II. Структурные типы фразеологических единиц табасаранского языка
2.1. Именные фразеологические единицы
2.1.1. Структурный тип «существительное в именительном
падеже + существительное в именительном падеже»
2.1.2. Структурный тип «существительное в родительном падеже
+ существительное в именительном падеже»
2.1.3. Структурный тип «Прилагательное + существительное»
2.1.4. Структурный тип «Существительное + причастие»
2.2. Глагольные фразеологические единицы
2.2.1. Структурный тип «существительное в именительном
падеже + глагол»
2.2.2. Структурный тип «существительное в косвенных падежах
+ глагол»
2.2.3. Структурный тип «существительное в местных падежах + глагол»
2.2.4. Другие типы глагольных фразеологизмов
Глава III. Модификационные особенности фразеологизмов табасаранского языка
3.1. Структурно-семантические модификации
3.2. Фонетико-морфологические модификации
3.3. Вариантность и синонимия фразеологических единиц
3.4. Многозначность, омонимия и антонимия
Заключение
Список использованной литературы
В последнее время наблюдается тенденция активизации работы в области фразеологии, появилось значительное количество работ, посвященных исследованию состава и системы, семантики, структуры и модификации фразеологических единиц младописьменных и новописьменных языков, литературнописьменных и бесписьменных языков, диалектов и говоров дагестанских языков. В них на общетеоретической базе русского языка разрабатываются конкретные вопросы фразеологии дагестанских национальных языков. В этом плане увеличивается охват вопросов данной проблематики, совершенствуются формы и методы исследований. Повышенный интерес лингвистов к фразеологии дагестанских языков объясняется интенсивным развитием фразеологии как самостоятельной дисциплины и необходимостью создания целостной картины каждого из дагестанских языков в отдельности.
Объектом исследования диссертационной работы является системный анализ фразеологических единиц табасаранского языка, их структурносемантические и модификационные особенности.
Выбор темы обусловлен тем, что фразеология табасаранского языка, а также его диалектов и говоров до сих пор не исследована и не систематизирована. Нет ни одной специальной работы, посвященной именно вопросам фразеологии.
Наше исследование - первая попытка выявления структуры и семантики фразеологических единиц табасаранского литературного языка. Для получения относительно полного и объективного представления о составе и системе фразеологических средств исследуемого языка, безусловно, требуется большой массив надежных данных, по мере возможности паспортизированный иллюстративный материал, знание и умение классифицировать фразеологические единицы по соответствующим их разновидностям. В этой связи обращение к раз-
личным источникам общего и дагестанского языкознания оказалось не только оправданным, но и неизбежным.
В работе по необходимости использованы и творчески переработаны основные положения и общая концепция как ведущих дагестанских языковедов, в частности, А.Г. Караева, С.М. Хайдакова, М.М. Магомедханова, А.Г. Гюльма-гомедова, М.-Ш.А. Исаева, Н.Д. Сулейманова, В.М. Загирова, Рамалданова
А.Р., Гасановой С.Н., так и начинающих исследователей, в частности, Рамазановой М.Р., Ахмедовой Ж.М., Шейховой P.M. и многих других применительно к исследуемому табасаранскому языку.
Структурно-грамматическая и семантическая организация ФЕ - одна из центральных проблем исследования табасаранского языка на современном этапе. Акцентирование внимания на исследовании именно данной проблемы объясняется тем, что основные вопросы лексики и грамматики табасаранского языка в той или иной степени исследованы в работах П.К. Услара (1979), Л.И. Жиркова (1948), Б.Г.-К. Ханмагомедова (1958, 1970, 1979), Магометова A.A. (1965), З.М. Загирова (2000, 2002), В.М. Загирова (1977, 1981), К.К. Курбанова (1979, 1983, 1986) и др. Что касается фразеологии табасаранского языка и, тем более, его диалектов и многочисленных говоров, то до сих пор нет монографических работ, публикаций, по которым можно было бы определить место ФЕ в системе этого языка. Отсутствуют также методические работы, посвященные эффективным методам и приемам подачи и усвоения как табасаранской, так и русской фразеологии в школах с табасаранским составом учащихся.
В этом плане большим подспорьем для учащихся и учителей является «Русско-табасаранский школьный фразеологический словарь», составленный еще в 1977 году В.М. Загировым. Он охватывает фразеологические обороты русского языка, наиболее употребительные в школьных учебниках по русскому языку и литературе, художественной литературе и встречающиеся в устной речи.
Как и во всех других дагестанских языках, так и в табасаранском, целый ряд слов-фитонимов, состоящих из разных основ, пишется через дефис. Можно и сгруппировать эти фитонимы следующим образом:
1. Сложные слова, образованные из двух существительных, которые обозначают предметы одного и того же семантического круга. Между собой такие слова могут иметь синонимические и антонимические отношения. Приведем примеры: зазар-кюлер «кустарник». Фитоним состоит из двух компонентов: 1) заз «колючка, заноза», -ар - показатель множественности; 2) кюл «ветка», -ер -показатель множественности. Таковы, например, ук!ар-къалар «растительность, зеленый покров». (Ук1 + ар «трава, сено» + кьал + ар «стебельки»).
2. Сложные слова, в которых самостоятельным лексическим значением обладает только один из компонентов: ер-емиш «фрукт, плод»: ер отдельно как лексическая единица в табасаранском языке ничего не обозначает; ч1уру кьумурт1ил: ч!уру «дикий», къумурт1ил «название несъедобной ягодки», которая растет только на территории Табасарана.
Фитонимическая лексика табасаранского языка, хотя она и не изучена, настолько богата, что становится как бы составной частью даже фразеологии -сложнейшего уровня языка. Ведь знание языка определяется степенью употребления говорящим в своей речи фразеологических единиц, пословиц, поговорок, крылатых слов и т.д. Именно последние моделируют отношения между вещами и какими-либо их свойствами, и, наоборот, между свойствами вещей в зависимости от отношения между самими вещами.
Так, например, фитоним дерево является как бы основой образования многих фитонимических фразеологизмов:
Сабди вуйи гъариз мик1лахъан, сарди вуйи касдиз инсанарихъан гуч1вал а. «Одинокое дерево ветра боится, одинокий человек людей страшится».
Гьари учв алдабт1руризра сирин туеру. «Дерево дает тень даже тому, кто его срубает».

Рекомендуемые диссертации данного раздела