История щегольской лексики в русском языке XVIII-XX вв.

  • Автор:
  • Специальность ВАК РФ: 10.02.01
  • Научная степень: Кандидатская
  • Год защиты: 2003
  • Место защиты: Москва
  • Количество страниц: 281 с.
  • бесплатно скачать автореферат
  • Стоимость: 250 руб.
Титульный лист История щегольской лексики в русском языке XVIII-XX вв.
Оглавление История щегольской лексики в русском языке XVIII-XX вв.
Содержание История щегольской лексики в русском языке XVIII-XX вв.
Глава 1. Центр группы слов со значением «носители щегольства»
1.1 Предположительные предшественники слова щеголь
1.1.1 Щап
1.2.2 Беляк, чистяк
1.2 Современный центр группы «носители щегольства»
1.2.1 Щеголь
1.2.2 Модник
1.2.3 Франт
1.3 Выводы
Глава 2. Формирование группы «носители щегольства» в XVIII в.
2.1 Русские эквиваленты
2.1.1 Вертопрах
2.1.2 Господчик
2.1.3 Молодчик
2.2. Французские заимствования
2.2.1 Галант(ом)
2.2.2 Петиметр
2.2.3 Кокетка
2.3 Выводы
Глава 3. Развитие группы «носители щегольства» в конце ХУІІІ-начале XIX вв
3.1 Слова, появившиеся в конце XVIII в
3.1.1 Ферт(ик)
3.1.2 Шематон
3.1.2.1 История слова в текстах и словарях
3.1.2.2 Толкование слова в примечаниях
3.2 Английские заимствования, появившиеся в начале XIX в
3.2.1 Денди
3.2.2 Фешенебль
3.2.3 Джентльмен
3.3 Выводы
Глава 4. Развитие группы «носители щегольства» в середине XIX века
4.1 Появление группы слов со значением «глупый щеголь»
4.1.1 Фат
4.1.2 Хлыщ
4.2 Названия «щеголей», возникшие под влиянием французского языка
4.2.1 Лев
4.2.2 Моншер
4.2.3 Шикарь
4.3 Выводы
Глава 5. Развитие группы «носители щегольства» в конце XIX-XX вв
5.1.1 Пшют
5.1.2 Пижон
5.1.3 Стиляга
5.2 Выводы
Глава 6. Динамика развития группы «носители щегольства» в XVIII-XX вв..
6.1 Употребление синонимов в переводных словарях XVIII-XIX вв
6.2 Употребление синонимов в синонимических словарях XX в
6.3 Выводы
Заключение
Библиография
Приложение 1. Список слов
Приложение 2. Употрбление слов, называющих «носителей щегольства», в произведениях Н.С. Лескова
Введение
Изучение семантических изменений занимает в современной лингвистике важное место. Уже более или менее выработался тип историколексикологических работ по истории тематических групп лексики, исследующих не только судьбу отдельно взятых слов, но и историю тематических групп лексики. Развитию этих аспектов лингвистических исследований способствовала разработанная в XX в. теория семантических полей, постулатом которой стал тот факт, что изменение значений слов определяется прежде всего закономерными связями семантических групп в общей системе языка, в связи с чем изучение этих изменений должно происходить не изолированно, а в контексте исторически меняющихся отношений между словами одной группы.
Данная диссертационная работа посвящена исследованию группы слов, называющих в русском языке «носителей щегольства», и базируется на материале текстов и словарей ХУШ-ХХ вв. Наряду с историей отдельных слов, пополнивших эту группу, рассматривается процесс формирования и развития самой группы, выявляются особенности ее становления.
Отдельные названия «носителей щегольства» и прежде привлекали внимание исследователей2, но еще не был дан целостный анализ всей группы слов. Между тем щегольство было неотъемлемым культурным явлением русского общества ХУШ-Х1Х вв. Проявляется оно в особом отношении к одежде, которое сформировалось в самом начале XVIII столетия в результате реформ Петра I, предписывавшим всему дворянству переодеться в европейские платья. Эта повышенная знаковость одежды была в светском обществе настолько велика, что, по словам М.И. Пыляева, произошло «внедрение “модного” сознания в литературно-языковое мышление» [Пыляев 1892: с.333].
С эпохи Петра I русский язык пополнился не только огромным пластом слов, называющих модную одежду и роскошные изделия, но и названиями тех людей, кто носил нарядную одежду и во всем (в том числе в манере поведения, в речи) стремился следовать моде. Сейчас же большинство слов, называющих «носителей щегольства», являются устаревшими и, ввиду того что они встречаются в художественно-публицистических текстах и словарях ХУШ-ХХ вв., требуют историко-этимологического комментария.
Таким образом, объектом исследования стали слова, называющие в русском языке «носителей щегольства, франтовства». История этих слов представлена в
1 Стоит заметить, что исследование жизни отдельного слова в контексте развития всей группы дает интересные, порой неожиданные результаты.
2 См. [Покровский 1903]; [Покровский 1903 б]; [Виноградов 1999]
это исторический тип великосветских щеголей, сформировавшийся в аристократических кругах России, поэтому значение его более узкое и конкретное, нежели у доминанты этой группы - слова щеголь. «Елизаветинский петиметр» - так называет В.О. Ключевский один из этапов развития, которые прошел российский дворянин с петровских времен (глава 81): «Таким образом, можно обозначить главные моменты, пройденный дворянством на пути образования: петровский артиллерист и навигатор через несколько времени превратился в елизаветинского петиметра, а петиметр при Екатерине II превратился в свою очередь в homme de lettres'a, который к концу века сделался вольнодумцем, масоном и вольтерьянцем, и тот высший слой дворянства, прошедший указанные моменты развития в течение XVIII в., и должен был после Екатерины руководить обществом» [Ключевский, 4.5, 1989: с.162].
О появлении в модном свете России XVIII века петиметров писал и С.Н. Глинка (1775-1847) в своих записках, опубликованных лишь после смерти автора (Русское слово 1861, № 4): «Модный московский свет, наряду с петербургским, размежевался на два отделения: в одном отличались англоманы, в другом галломаны. В Петербурге было более англоманов, то есть любителей поверий английских, в Москве более было галломанов. В модных домах появились будуары, диваны, а с ними начались истерики, мигрени, спазмы и т.д. Из обветшалой Франции XVIII столетия нахлынуло к нам волокитство, вместе с Доратами, Парни и так называемою любезностью петиметров» [Глинка 1985: с.161]20.
Заимствовано было слово петиметр, по-видимому, уже с явно негативной эмоционально-оценочной окраской - неслучайно в XVIII веке оно встречается исключительно в сатирической литературе.
У этого неологизма появилось несколько русских эквивалентов: господчик, молодчик, волокита и ветрогон21. О некоторых из них, в частности, говорится в статье Е.Э Биржаковой «Щеголи и щеголихи в русской комедии XVIII века», посвященной становлению образа петиметра в литературе XVIII века: «В дальнейшем появляется целая серия имен - господчик (как передача того же фр. petit maître или калька с нем. Herrchen), вертопрах, волокита, щеголь. Последнее, наряду с петиметр, стало наиболее употребительным. Для дамы соответственно -петиметерка (с 60-х годов), но оставшееся единичным в употреблении, вертопрашка, щеголиха, кокетка (заимствование 40-х гг. из фр. coquette)» [Биржакова 1981: с.97].
20 Эту же цитаты без указания на источник приводит М.И. Пыляев в книге «Старый Петербург» (гл. 18) [Пыляев 1889: с.443]
21 судьба этого слова во многом схожа с судьбой слова вертопрах

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Голева, Наталья Михайловна
1997