Лексика флоры и фауны в говорах камчадалов

  • Автор:
  • Специальность ВАК РФ: 10.02.01
  • Научная степень: Кандидатская
  • Год защиты: 2007
  • Место защиты: Петропавловск-Камчатский
  • Количество страниц: 355 с.
  • бесплатно скачать автореферат
  • Стоимость: 230 руб.
Титульный лист Лексика флоры и фауны в говорах камчадалов
Оглавление Лексика флоры и фауны в говорах камчадалов
Содержание Лексика флоры и фауны в говорах камчадалов
ГЛАВА I. Теоретическая база исследования
§1. Лексика флоры и фауны как объект лингвистического описания
§2. Лексика как система. Особенности системной организации лексики
флоры и фауны
§3. Вариантные и синонимические отношения в лексике
Выводы
ГЛАВА II. Системные отношения в лексике флоры в говорах камчадалов...39 §1. ЛСГ «Названия растений»: семантика и родо-видовые отношения
1.1. РВГ «Названия травянистых растений»
1.2. РВГ «Названия кустарников» и РВГ «Названия деревьев»
1.3. РВГ «Названия грибов»
Выводы
§2. Вариантные и синонимические отношения в лексике флоры
Выводы
ГЛАВА III. Системные отношения в лексике фауны в говорах камчадалов. 112 §1. ЛСГ «Названия животных»: семантика и родо-видовые отношения
1.1. РВГ «Названия млекопитающих животных»
1.2. РВГ «Названия птиц»
1.3. РВГ «Названия рыб»
1.4. РВГ «Названия насекомых»
Выводы
§2. Вариантные и синонимические отношения в лексике фауны
Выводы
ГЛАВА IV. Лексика флоры и фауны камчатских говоров в мотивационном
аспекте
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ
I. Словарь лексики флоры и фауны камчатских говоров
II. Вопросник
III. Список названий населённых пунктов Камчатской области и их сокращений
IV. Таблицы, схемы
Изучение лексического состава народных говоров, имеющее уже свои традиции, по-прежнему относится к числу актуальных задач русского языкознания, поскольку позволяет вскрыть не исследованные ещё пласты лексики. Введение их в научный обиход не только даёт богатый и интересный материал для характеристики лексической системы диалектов, но и позволяет вносить новое в характеристику лексических явлений русского языка. Кроме того, в свете усиления внимания исследователей к изучению языковой картины мира вообще и русской языковой картины мира в частности, в последние десятилетия в диалектологии проявился интерес к таким пластам лексики, которые отражают определённые фрагменты действительности. Как известно, языковая картина мира «является отражением картины мира (комплекса знаний о мире или глобального образа мира) на различных языковых уровнях» [Вендина 1998, 21]. Изучение отдельных её фрагментов является очень перспективным направлением сегодня. Как отмечает Н.И. Коновалова, «народное мировидение, отражённое в языке, ярко проявляется в номинациях объектов конкретных денотативных сфер, описание которых должно дать комплексное представление о внутренней форме языка в гумбольдтовском понимании, т. е. представление о том, как внешняя действительность преломляется в языке народа» [Коновалова 2001,3].
Окружающий мир каждый социум воспринимает и классифицирует по-своему. Лексика флоры и фауны принадлежит к древнейшим пластам общенационального лексического фонда, в ней отразился опыт практического и культурного освоения человеком окружающей природы. Она тесно связана с историей, условиями жизни, хозяйственной деятельностью народа. Изучение данной лексики, как и лексики других денотативных сфер, на уровне отдельно взятых говоров позволит не только увидеть особенности мировидения носителей конкретного социума, но и, несомненно, даст возможность в конечном итоге увидеть «общее и отличное в языковой картине мира на всей территории функционирования русского языка» [Демидова 2001, 50].
Системный анализ региональной лексики также составляют одну из важных и актуальных проблем современной лингвистики. Диалекты русского языка исследователи характеризуют как чрезвычайно сложные языковые системы, которые отличаются от литературного языка не только наличием особых диалектных слов, но и характером парадигматических и
синтагматических связей слов. Кроме того, диалектному языку, в отличие от литературного, свойственна большая детализация наименований, основанная на своеобразном членении реальной действительности в зависимости от условий жизни, социального опыта, хозяйственной деятельности носителей говора. Изучение отдельно взятой диалектной системы в полном объёме -задача чрезвычайно сложная, поэтому среди диалектологов в настоящее время всё большее признание получает исследование системных связей и их особенностей в рамках отдельных лексических групп.
Актуальность. Говоры камчадалов представляют собой русские говоры метисированного населения Камчатки, сформировавшиеся
вследствие межэтнической ассимиляции русских людей (носителей севернорусского наречия) и коренных народов Камчатки (ительменов, коряков, эвенов). Специфика камчатского наречия обусловлена иноязычным окружением на протяжении всей истории формирования: говоры
формировались в тесном контакте с ительменским языком и, в меньшей степени, с корякским и эвенским языками. Это, конечно, не могло не сказаться на различных языковых уровнях камчатских говоров, особенно лексическом уровне как самом подвижном в языковой системе, поэтому лексика камчатского наречия, несомненно, обладает самобытностью и может представлять большой интерес для исследования в плане состава и системной организации. Однако до настоящего времени она не была объектом специального лингвистического описания. В настоящий момент лабораторией региональной этнолингвистики Камчатского государственного университета имени Витуса Беринга ведётся активная работа в этом направлении. Идёт подготовка «Камчатского областного словаря», поскольку единственным лексикографическим изданием на сегодняшний день является «Словарь русского камчатского наречия», изданный в 1977 г., который, как нам кажется, не отражает истинного состояния лексической системы камчатского диалекта. Таким образом, фиксация и тщательный анализ отдельных групп лексики камчатских говоров - важнейшая задача на сегодняшний день.
Интерес к лексике флоры и фауны в лингвистике проявился давно. Данная группа лексики описывалась на материале как литературного языка, так и разных говоров в работах В.А. Меркуловой, В.М. Маркова, В.И. Ерёминой, В .Г. Арьяновой, И.В. Лебедевой, Н.И. Коноваловой, Р.Я. Тюриной, Е.А. Нефёдовой, Т.А. Бобровой и др. В говорах камчадалов лексика растительного и животного мира также имеет широкую распространённость, однако до сих пор она не подвергалась какому-либо
насчитывающему более 550 видов. В ЛЯ имеет значение: «Название ряда травянистых садовых и комнатных растений с яркими цветами» [MAC, 1, 59], в говоре камчадалов имеет то же значение. Цветоф не садили, комнатных много было: ванька мокрый, герань, фукцыйа. Мяту садили, бальзамины. Млк.
Фукция - диалектный вариант литературного слова фуксия, имеющего значение: «Растение с яркими цветами (чаще ярко-красными), разводимое как декоративное» [MAC, 4, 586]. Фуксия в природе насчитывает также большое количество сортов, наиболее популярными из них, разводимыми в комнатных условиях, являются фуксия забытая (F. neglecta), фуксия магеллапская (F. Magellanica), фуксия щитковидная (F. Corymbißora) [Жизнь растений, 5(2), 228]. Цветоф не садили, комнатных много было: ванька мокрый, герань, фукцийа. Млк.
Герань - общерусское слово, в ЛЯ имеет следующие значения: «1. Травянистое растение с пахучими листьями, некоторые виды которого разводятся как декоративные или как промысловые для получения душистого эфирного масла. 2. Народное название пеларгонии, разводимой в комнатах как декоративное растение» [MAC, 1, 306]. В камчатских говорах слово зафиксировано во втором значении. В комнатной культуре благодаря крупным ярко окрашенным цветкам разводят так называемые зональные пеларгониумы - гибридные сорта, полученные от скрещивания двух видов пеларгониумов (Р. zonale и Р. inquinans). Здесь герань, как помню, ф
г г г г г
каждом дому была, лапчатайа такайа. Млк.
Подгруппа «Названия садовых цветов» включает следующие наименования: садовые цветы //гладиолус; воздика; календула = ноготки; астра; настурция. Садовый цветок - настурцийа, календула, ноготки ейо называйут, цветёт до самой глубокой осени. Млк.
Гладиолус - общерусское слово, в ЛЯ имеет значение: «Травянистое декоративное растение с мечевидными листьями и крупными цветками разнообразной окраски» [MAC, 1, 312], в камчатском диалекте имеет то же значение. Растут у теплицах гладиолусы таки. Клч.
Воздика - диалектный вариант литературного слова гвоздика, имеющего значение: «Дикорастущее и садовое растение с цветками красной, розовой, белой окраски» [MAC, 1, 302], в говоре имеет то же значение. Данное растение принадлежит семейству гвоздичных (Caryophyllaceae),
Гейзеров 2002; Ефремова 1992; Степанова 1965; Комментарии 1999; Редкие виды растений Камчатской области... 1993; Крашенинников 1949; Колесников 1943; Определитель сосудистых растений Камч. обл. 1981; Якубов 2003/2; Жизнь растений 1976-1980].

Рекомендуемые диссертации данного раздела