Вариативность в русском произношении: перманентная борьба вокруг нормы : прошлое, современность

  • Автор:
  • Специальность ВАК РФ: 10.02.01
  • Научная степень: Докторская
  • Год защиты: 2009
  • Место защиты: Москва
  • Количество страниц: 432 с. : ил.
  • бесплатно скачать автореферат
  • Стоимость: 250 руб.
Титульный лист Вариативность в русском произношении: перманентная борьба вокруг нормы : прошлое, современность
Оглавление Вариативность в русском произношении: перманентная борьба вокруг нормы : прошлое, современность
Содержание Вариативность в русском произношении: перманентная борьба вокруг нормы : прошлое, современность
ОГЛАВЛЕНИЕ
Предисловие
Введение
Глава I. Борьба вокруг произносительной нормы от эпохи языковой реформы Петра I до общественного краха архаистов
Языковое сознание и стили произношения в XVIII и XX веках
Петровская реформа как источник неустойчивости орфоэпии в XVIII веке
В.Е. Адодуров и В.К. Тредиаковский о «славенской» орфоэпии
На пути к двуязычию: компромиссная орфоэпия М.В. Ломоносова
«Аристократический характер» орфоэпии А.П. Сумарокова
Ещё шаг к двуязычию: В.П. Светов - верный последователь М.В. Ломоносова
A.A. Барсов - блестящий знаток живой речи и консерватор в соблюдении книжного произношения
Попятное движение: позиция A.C. Шишкова в «науке языкоисследования»
Выводы к главе I
Глава II. Реальное произношение, претендовавшее на роль основы в орфоэпии в XIX - начале ХХв.
Начало процесса: русская «ортоэпия» и практика конца XVIII - 1-й половины XIX в
«Техника речи» как часть орфоэпии: театроведы о русском произношении 2-й половины XIX - начала XX в
Подход к русскому материалу Й.А. Люнделля (конец XIX - нач. XX в.) как «римейк» «Русской грамматики» Лудольфа (Оксфорд 1696)
Попытка выдающегося фонетиста утвердить вариант литературного произношения:
B.А. Богородицкий о русском субстандарте
Стратификация старомосковского произношения.
C.С. Высотский о московском народном говоре
Выводы к главе II
Глава III. Стили произношения - основа русской орфоэпии.
Развитие социофонетики Предшественники Л.В. Щербы в учении о стилях произношения
Л.В. Щерба и Р.И. Аванесов - ведущие специалисты в русской орфоэпии
Проблемы произношения в творчестве Л.П. Якубинского
Е.Д. Поливанов: варианты русского общепринятого произношения
Выводы к главе III
Глава IV. Освоение эксперимента как основы орфоэпии. Принципы адекватного описания русского нормативного произношения
Орфоэпическая «смута» в 20 - 40-е гг. XX в
Фонетический эксперимент и господствующая идеология
Опыт персонального социостилистического анализа у молодых актеров в Московском Малом театре 70-х гг. ХХв
Истоки «Большого орфоэпического словаря русского языка». Завершение цикла идеи Л.В. Щербы
Об адекватном описании русского нормативного произношения (в соответствии с учением Л.В. Щербы)
Выводы к главе IV
Глава V. Необходимый тип эксперимента в развитии современной орфоэпии
Полемические проблемы в орфоэпии современности.
Способ преодоления проблемной ситуации
Методология, гипотезы, методы и методика эксперимента.
Назначение (цель) эксперимента
Методология общая и лингвистическая
Гипотезы (как часть методологии)
Методы
Методики
Выводы к главе V
Заключение
Библиография
Приложение: структура эксперимента, весь «массив»
материалов к эксперименту

элементарной статистики. Какова же была сила сакральной традиции, усвоенной консервативным сознанием, если даже императорский указ не сумел изменить правописного наследия.
Петр I, задумывая языковую реформу, не пользовался помощью единомышленников, его указание при секуляризации культуры, при изменении основы литературного языка взять язык Соборного уложения 1649г. не привилось. Конечно, в Европе зарождались и развивались языки наук и ремесел (см.: Ольшки 1933), но именно общие для единой науки языки назывались литературными - в знак признания заслуг языка художественной литературы в процессе зарождения, развития, расцвета и утверждения общенациональных норм и жанров книжного языка.
Вторая неудачная единоличная попытка Петра коснулась параллельного неотложного дела - замены церковнославянской азбуки русской «гражданицей», завершенной императором в 1710г. Нигде не упоминается о консультациях, которые могли быть получены со стороны сподвижников культурной реформы - Федора Поликарпова (в ту пору директора Московской типографии), Феофана Прокоповича, Василия Татищева и других просвещенных специалистов. В результате Петр допустил несколько фонологических ошибок, прямо повлиявших на судьбы русской орфоэпии. Сюда же относится написание (и произношение) отдельных грамматических форм, например местоименных окончаний в им. п. ед. ч. м. р., в род. п. существительных ед. ч. муж. и ср. р., в род. п. ед. ч. жен. р. и т.д. Можно упомянуть также лишние буквы г и архаическую ижицу, ненужное различение фиты и ферта и многое другое - и станет ясно, что в задуманном грандиозном деле реформа в очередной раз оказалась половинчатой. Оставленный нам Петром I гражданский алфавит многократно подвергался критике в XVIII веке и позже со стороны русистов, специалистов по графике и фонетике, также в среде просвещенной публики. Во всяком случае, при книжном произношении до начала XIX в. алфавит и правописание напрямую влияли на орфоэпию, и во многих случаях возникали тяжелые дискуссии относительно нормативности предписанного варианта.

Рекомендуемые диссертации данного раздела