Н.В. Гоголь и Н.М. Языков: история взаимоотношений

  • автор:
  • специальность ВАК РФ: 10.01.01
  • научная степень: Кандидатская
  • год, место защиты: 2004, Саратов
  • количество страниц: 180 с.
  • автореферат: нет
  • стоимость: 240,00 руб.
  • нашли дешевле: сделаем скидку
  • формат: PDF + TXT (текстовый слой)
pdftxt

действует скидка от количества
2 диссертации по 223 руб.
3, 4 диссертации по 216 руб.
5, 6 диссертаций по 204 руб.
7 и более диссертаций по 192 руб.
Титульный лист Н.В. Гоголь и Н.М. Языков: история взаимоотношений
Оглавление Н.В. Гоголь и Н.М. Языков: история взаимоотношений
Содержание Н.В. Гоголь и Н.М. Языков: история взаимоотношений
Вы всегда можете написать нам и мы предоставим оригиналы страниц диссертации для ознакомления
Проблемно-сравнительному циклу «Гоголь в мире литературных связей и отношений» посвящено немало специальных исследований. Начались подобные сопоставления еще при жизни писателя1: вспомним парадоксальное для своего времени открытие К.С. Аксакова, сблизившего автора «Мертвых душ» с создателем «Илиады» и «Одиссеи». К началу XXI века такой ракурс взгляда на классиков занял достойное место в ряду иных подходов, получил собственное методологическое, научно-практическое и онтологическое обоснование. Один из главных приоритетов исследований такого рода - возможность составления объективного представления о взаимоотношениях писателя с его предшественниками, современниками или последователями. Объектом непосредственного интереса исследователя становится то диалогическое пространство, которое находится как бы на грани двух мировоззрений, двух и более универсумов литературной жизни.
В каждом научном издании, посвященном контактам Гоголя с одним из возможных его «собеседников», проблема диалогических отношений освещалась в соответствии с конкретными исследовательскими задачами и в ладу с теоретико-методологическими установками ученого. Сегодня эту сопоставительную тему постижения природы диалога Гоголя и Языкова необходимо решать в свете больших теоретических достижений XX века.
Актуальность диссертационного исследования заключается в том, что избранный в работе аспект анализа взаимоотношений Н.В. Гоголя с поэтом пушкинского круга, последователем славянофильских взглядов
Н.М. Языковым не рассматривался в отечественном литературоведении до настоящего времени. Существует немногочисленный ряд работ, авторы
1 Самые частотные имена собственные нашей работы вынесены в ее заглавие. Несмотря на известную условность обозначения, мы достаточно часто - для удобства скорее стилистического и во избежание разного рода тавтологий - будем именовать Гоголя «писателем», а Языкова «поэтом». Хотя приблизительность такой номинации очевидна.
которых касались данного ракурса проблемы лишь отчасти, в связи со своими собственными задачами. Литературоведение XXI века остро нуждается в наиболее подробном и скрупулезном изучении мельчайших фактов биографии, эстетических предпочтений, творческих установок тех, кого мы называем классиками отечественной литературы.
Предмет изучения - русская литературная жизнь первой половины XIX века, творческие, биографические контакты Н.В. Гоголя с его непосредственным, ближайшим литературным окружением.
Объект изучения - взаимоотношения Н.В. Гоголя с Н.М. Языковым, нашедшие свое выражение в творческих, публицистических, эпистолярных источниках. Мы прослеживаем изменение взглядов Гоголя последнего периода на задачи поэта и поэзии с опорой на «Выбранные места из переписки с друзьями», где наиболее полно отражен пройденный писателем путь от безусловного поклонения образу Пушкина до рефлексирующего и взыскующего соотношения собственных эстетических взглядов с поэтическими представлениями Языкова. В качестве доказательства сходного пафоса суждений Г оголя и Языкова приводим сопоставления текстов «Выбранных мест ...», языковского «Землетрясения» и «Пловца» редакций 1829, 1831 и 1839 годов. Для подробного анализа эпистолярного диалога писателя и поэта нами привлекается издание двухтомной Переписки Н.В. Гоголя, вышедшей в 1988 году, а также архивные материалы, найденные нами в г. Санкт-Петербурге, в отделе рукописей Института русской литературы (Пушкинского дома) РАН.
Материал исследования: переписка Н.В. Гоголя и Н.М. Языкова, эстетические представления Н.В. Гоголя и Н.М. Языкова, материалы биографического, критического, историко-литературного характера, мемуарные свидетельства современников, исследования, имеющие непосредственное отношение к теме диссертации.
Публикация писем Г оголя к разным адресатам началась вскоре после его смерти. К наиболее полным их изданиям можно отнести «Опыт биографии Н.В. Гоголя, со включением сорока его писем» П.А. Кулиша, (1854), его же «Записки о жизни Николая Васильевича Гоголя», (1856). В 1857 году вышли «Сочинения и письма Н.В. Гоголя», подготовленные тем же исследователем. Последней их публикацией в XIX веке стали «Письма» Гоголя под редакцией В.И. Шенрока, осуществленной в 1901 году. На сегодня наиболее всеохватными и достоверными считаются X-XIY тома Полного академического собрания сочинений писателя, выходившего с 1937 по 1952 годы. Из новейших изданий можно остановиться на 2-х томной «Переписке Н.В. Гоголя», (1988) и «Неизданном Гоголе», (2001).
Языковское эпистолярное наследие начинают публиковать в конце XIX века. Самые ранние издания датированы второй половиной семидесятых годов. Наиболее полные из них выходили в следующем порядке:
«Русская старина» за 1889 и 18961 годы публикует письма Языкова к Гоголю. В этом же журнале в 1903 году2 В.И. Шенрок осуществляет издание писем Языкова к брату Александру. В том же третьем номере выходит подборка языковских писем к А.Н. Вульфу с комментариями И.А. Бычкова.
Первое собрание собственно эпистолярных материалов состоялось в 1913 году, в сборнике «Письма Н.М. Языкова к родным за Дерптский период его жизни» (иначе: Языковский архив). В нем содержатся письма к матери, братьям, а также свод мемуарно-биографических сведений о поэте.
Несколько писем Языкова появилось в составе академического издания его стихотворений «Полное собрание стихотворений» (M.;J1., Academia, 1934) под редакцией М.К. Азадовского.
Переписку поэта с Ф.В. Чижовым содержит «Литературное наследство»3 за 1935 год со вступительной статьей и комментариями И. Розанова.
В 1952 году была осуществлена публикация 18 писем Языкова1, в числе адресатов которых встречаются такие значимые фигуры в социо1 Русская старина. 1896. № 12. С. 617-647. А также Русская старина. 1889. № 1. С. 151-153.
2 Русская старина. 1903. № 3. С. 529-539.
’Литературное наследство. 1935. Т. 19-21. С. 105-142.
своего рода поэтическим благословлением, свидетельствующим о родственной природе языковского дарования поэтам пушкинской плеяды.
Основным в послании Н.М. Языкова «А.С. Пушкину» (нач. 1825) становится благодарность за честь быть замеченным великим поэтом. Видя такое внимание к своей фигуре, Языков хочет надеяться на долговечность своей славы:
Меня твое благоволенье Предаст в другое поколенье,
И сталь плешивого косца,
Всему ужасная, не скосит Тобой хранимого певца.
Другое послание Языкова к Пушкину датировано 16 августа 1826 года. Знакомство поэтов уже состоялось, и теперь Языков вполне оценил своего нового друга. Время, проведенное с ним, станет одним из счастливейших мгновений в жизни Языкова, как он позднее признавался. Дружба великого поэта теперь «дороже Приветов ласковой молвы, Милее девицы пригожей, Святее царской головы!» Все стихотворение состоит из воспоминаний о чудных днях, проведенных на берегах Сороти. Здесь Языков ставит себя на одну ступень с великим поэтом:
ты да я,
Два сына Руси православной Два первенца полночных муз, -Постановили своенравно Наш поэтический союз.
Эти строки возвращают к тому пушкинскому посланию, в котором он пишет о родстве природы их вдохновения. Эти языковские слова как бы еще раз напоминают об общем источнике их творчества - глубоком лиризме, имеющем в основании особый дар к звучному, гибкому, блещущему слову. Об этом же пишет Пушкин в ответном послании к Языкову:
Какой избыток чувств и сил,
Вы всегда можете написать нам и мы предоставим оригиналы страниц диссертации для ознакомления

Рекомендуемые диссертации данного раздела