Поэтика романа Б.Ю. Поплавского "Аполлон Безобразов" в контексте прозы русской эмиграции рубежа 1920-х - 1930-х годов

  • автор:
  • специальность ВАК РФ: 10.01.01
  • научная степень: Кандидатская
  • год, место защиты: 2009, Воронеж
  • количество страниц: 174 с.
  • бесплатно скачать автореферат
  • стоимость: 240,00 руб.
  • нашли дешевле: сделаем скидку
  • формат: PDF + TXT (текстовый слой)
pdftxt

действует скидка от количества
2 диссертации по 223 руб.
3, 4 диссертации по 216 руб.
5, 6 диссертаций по 204 руб.
7 и более диссертаций по 192 руб.
Титульный лист Поэтика романа Б.Ю. Поплавского "Аполлон Безобразов" в контексте прозы русской эмиграции рубежа 1920-х - 1930-х годов
Оглавление Поэтика романа Б.Ю. Поплавского "Аполлон Безобразов" в контексте прозы русской эмиграции рубежа 1920-х - 1930-х годов
Содержание Поэтика романа Б.Ю. Поплавского "Аполлон Безобразов" в контексте прозы русской эмиграции рубежа 1920-х - 1930-х годов
Вы всегда можете написать нам и мы предоставим оригиналы страниц диссертации для ознакомления
Глава 1. Духовная атмосфера эмигрантской литературы конца 1920-х- 1930-х годов
1.1 Осмысление «ситуации эмиграции» писателями
«младшего поколения»
1.2 Художественная реальность как территория «эмигрантских»
смыслов (Набоков и писатели «парижской ноты»)
Глава 2. Роман Бориса Поплавского «Аполлон Безобразов»: между
символизмом и постмодернизмом
2. 1 Структура романа «Аполлон Безобразов»: оппозиция «реальности» и «реальностей». Автокоммуникативный принцип
построения текста
2, 2 Элементы готического топоса в поэтике романа
2. 3 Деформации «наследия» русского символизма. Категории
«земли» и «неба» как структурообразующие
в композиции романа
Глава 3. Поэтика «ирреального» в романе
«Аполлон Безобразов»
3.1 Ирреализация хронотопа Парижа
3.2 «Пустота» как центр системы персонажей в романе.
Сознание героя - пространство для эстетической игры
3.3 Лейтмотивы «воды» и «пыли» - части структуры
«междумирия» в романе
Заключение
Список используемой литературы

В современном литературоведении, начиная с 1990-х годов, период первой волны русской эмиграции XX века изучен подробно в отношении «старшего» поколения писателей. По сравнению с ними творчество «молодых» авторов, которые оказались в эмиграции будучи еще подростками и формирование мировоззрения которых состоялось за границей, в целом менее изучено. Исключения составляют, пожалуй, только произведения признанного на сегодняшний день мэтра В. Набокова, исследовательский интерес к ним с каждым годом только возрастает.
В последние годы степень изученности творчества писателей «младшего поколения» первой волны эмиграции возросла. Актуальными стали исследования текстов в свете проблемы самой «ситуации эмиграции», то есть «порога», «перехода», «границы». Поэтому нельзя не отметить, что творчество Бориса Юлиановича Поплавского, одного из самых талантливых представителей «литературной молодежи», ведущего поэта «парижской ноты», в сегодняшнем российском и зарубежном литературоведении активно изучается.
Вообще в культуре рубежа XX - XXI вв. обострилась актуальность анализа ситуаций переходности как таковых. В современной гуманитарной науке появилась необходимость в осмыслении и выявлении в прошлой истории аналогичных феноменов и их воздействия на художественные процессы, в том числе на литературное творчество. Работы по исследованию «перехода» как проблемы истории, психологии, философии, искусства, культуры, посвященные изучению переходной ментальности в литературном процессе, собраны, например, в сборнике «Искусство в ситуации смены циклов: Междисциплинарные аспекты исследования художественной
культуры в переходных процессах» (Искусство в ситуации, 2002).
Н. А. Ястребова, С. Т. Вайман, А. А. Пелипенко, Н. А. Хренов, О. А. Кривцун и другие авторы высказывают свои точки зрения как на проблему
художественной переходности, так и на тенденции художественного сознания XX века.
При характеристике переходности авторы статей выделяют следующие признаки данного многозначного явления: переход как смена картин мира и, соответственно, изменения в восприятии пространства и времени; активизация в переходных ситуациях мифа и архетипа; культ творчества в переходные эпохи; открытие логики «вечного возвращения»; эсхатологическое переживание истории; активизация личности маргинального типа; кризис коллективной идентичности.
В работах Н. А. Хренова, К. В. Соколова, Э. В. Сайко, И. Г. Яковенко анализируются методологические аспекты изучения культуры в ситуации перехода. Понятие перехода осмысляется учеными как многозначное и рассматривается в культурологическом, социологическом, историческом аспектах.
А. Е. Махов, Н. А. Ястребова, В. С. Турчин, С. С. Ванеян, М. Н. Бойко, О. А. Кривцун, А. Т. Тевосян исследуют переход как предмет осмысления теории и истории искусства. Специфике переходности в русской культуре посвящены статьи И. В. Кондакова, С. Т. Ваймана, А. П. Давыдова, В. С. Жидкова, А. А. Пелипенко и других.
Проблемам переходности в искусстве также посвящена монография И. П. Смирнова «Художественный смысл и эволюция поэтических систем» (М., 1977), в котором автор выстраивает семиотическую концепцию смены литературных систем.
В контексте актуальности проблемы переходности в нашей работе феномен первой русской эмиграции рассматривается как фактор, определяющий художественное мышление «пограничья» и влияющий на поэтику текста. Для исследования представляет особую важность монография Е. В. Тихомировой «Проза русского зарубежья и России в ситуации постмодерна» (М., 2000). Литературовед рассуждает о специфике условий творчества в эмиграции на уровне поэтики, считает

Георгий Иванов, рассуждая о том, что же такое новое поколение, употребляет словосочетание, известное по романам Ф. Достоевского, -«люди подполья» (иногда в эмигрантском дискурсе употребляется слово «катакомбы» для обозначения «подпольного» существования). Это те, которые за пятнадцать лет, прошедших после революции 1917 года, «не участвовали ни в каком строительстве, <...> никак общественно не «осуществились» после распада России» (Русский Париж, 1998, с. 284). «Подполье», по мысли Г. Иванова, — это молодое поколение эмигрантов, находящихся на границе между «там» и «здесь», которым равно чужды законы по обе стороны этого рубежа. Однако «русское подполье» хранит богатый страданиями духовный опыт. Проблема самоидентификации стала одной из самых обсуждаемых в эмиграции.
Итак, новое поколение в сознании эмиграции было связано с понятиями пустоты, одиночества, изоляции, оторванности от мира в экзистенциальном плане, нахождением в «нигде», вне времени и пространства. Культуролог
Н. В. Андреева считает, что общая идейная атмосфера в эмиграции является отражением сложных процессов, происходящих в начале XX века в сфере духа вообще. Указывая на парадоксальный характер культурного развития начала прошлого столетия, Н. В. Андреева отмечает, что «одновременное ощущение конца, кризиса культуры и ее небывалой новизны, молодости; особая роль антиномичных пар - жизнь-смерть, добро-зло, разум-безумие, тело-душа, здоровье-болезнь, сознание-бессознательное, сверхчеловек-недочеловек, небытие-бытие» воспринимаются менталитетом XX века не столько как оппозиции, сколько как взаимодополняющие категории, неразрывно связанные (Андреева, 2000, с. 55). Оправданием такой перетасовки ценностей служит, как правило, идея усложненности человека и мира.
Образуя узкий «подпольный» круг, молодые эмигранты все же обладали главной ценностью - личной свободой. Социально несостоятельные, они стремились к углублению, расширению внутреннего пространства и
Вы всегда можете написать нам и мы предоставим оригиналы страниц диссертации для ознакомления

Рекомендуемые диссертации данного раздела