Обучение русскому речевому этикету студентов полиэтнических групп неязыковых вузов в аспекте межкультурной коммуникации

  • Автор:
  • Специальность ВАК РФ: 13.00.02
  • Научная степень: Кандидатская
  • Год защиты: 2005
  • Место защиты: Москва
  • Количество страниц: 151 с. : ил.
  • бесплатно скачать автореферат
  • Стоимость: 230 руб.
Титульный лист Обучение русскому речевому этикету студентов полиэтнических групп неязыковых вузов в аспекте межкультурной коммуникации
Оглавление Обучение русскому речевому этикету студентов полиэтнических групп неязыковых вузов в аспекте межкультурной коммуникации
Содержание Обучение русскому речевому этикету студентов полиэтнических групп неязыковых вузов в аспекте межкультурной коммуникации
СОДЕРЖАНИЕ Введение
Глава
Лингводидактические основы обучения русскому речевому этикету студентов неязыковых вузов (аспект межкультурной коммуникации)
Понятие речевого этикета
Особенности русского речевого этикета
Устойчивые формулы общения
Функции речевого этикета
Национальная специфика речевого этикета
Коммуникативная функция речевого этикета
Проблема речевого этикета в исследованиях последних лет 32 Лексические универсалии (ЛУ) и их особенности
Вы членение лексических универсалий
Ментальные предикаты
Выводы по первой главе
Глава
Методические основы обучения студентов полиэтнических групп неязыкового вуза формам русского речевого этикета
Специфика преподавания русского языка в поликультурной 52 аудитории
Принцип лингвометодической компетенции
преподавателя
Принцип поликультурной компетенции
преподавателя
Анализ форм русского речевого этикета
Минимальные формы общения
2.2.2. Формы обращения
2.2.3. Формы приветствия
2.2.4. Русские ментальные предикаты в аспектологии
2.2.5. Особенности употребления форм приветствия
2.2.6. Особенности выбора и употребления минимальных форм общения
2.2.7. Имена собственные в качестве обращений
Выводы по второй главе
Глава 3 Экспериментальная проверка разработанной методики
обучения формам русского речевого этикета
3.1. Методика проведения эксперимента
3.2. Описание констатирующего среза и его результаты
3.3. Описание обучающего этапа эксперимента
3.4. Описание контрольного среза и его результаты
Выводы по третьей главе ИЗ
Заключение
Список литературы
Приложение
Актуальность исследования
Обучение коммуникации нерусских студентов в вузовском курсе русского языка призвано активизировать одну из важнейших языковых функций - функцию общения. Современная социолингвистическая ситуация, наличие в российских вузах полиэтнических групп, усиление миграции населения, одновременное обучение в одной аудитории и носителей языка, и тех, для кого русский язык не является родным, требуют пересмотра многих дидактических положений. Практика показывает, что часто носители разных языков в полиязыковой аудитории испытывают трудности в коммуникации из-за расхождения не только языков, но и культур. В целом, изучение русского языка нерусскими студентами в структуре высшей школы России обусловлено потребностью в получении образования на русском языке и реализации на практике коммуникативной функции, тесно связанной с культурологией и лингвокультурологией. В последние годы вопросы коммуникативной, языковой и речевой компетенции поднимались в ряде исследований преподавателей высшей школы, однако проблемы культурологической компетенции оставались вне поля зрения исследователей. Можно утверждать, что в курсе языковых дисциплин в неязыковом вузе необходимо в максимальной степени представлять сведения о культуре народа - носителя языка. Знание этикетных норм, заложенных во всех сферах культуры и особенно в языке (этикетные клише, интонация, мимика, жесты), поможет изучающим русский язык более комфортно чувствовать себя при общении в любой социальной среде, даст возможность глубже понять историю и постичь культуру русского народа, освоить профессию.
Выпускнику неязыкового вуза сегодня очень важно владеть речевыми навыками, этикетными нормами, что позволяет осуществлять определенное речевое поведение (разворачивать речевую деятельность) в сложной системе координат. Необходимо также учитывать следующий факт: если студенты
национально-специфичных, стереотипных, устойчивых формул общения, принятых и предписанных обществом для установления контактов собеседников, поддержания и прерывания этих контактов в избранной культурной тональности.
9. Выявлены основные особенности речевого этикета. Речевой этикет существует в виде стереотипных, клишированных фраз. Это связано с тем, что существует набор типизированных частотных речевых ситуаций. Формулы речевого этикета, реализуясь в определенной речевой
деятельности, типизированно отражают данную ситуацию. Задача преподавателя научить студентов полиэтнических групп умело использовать стандартные этикетные формулы, соответствующие возникшей ситуации.
10. Вслед за Н.И. Формановской были выделены основные функции речевого этикета. В основе речевого этикета лежит коммуникативная функция. Но на базе коммуникативной функции существуют
специализированные функции речевого этикета: контактоустанавливающая функция, функция ориентации на адресата, регулирующая функция и эмоционально-модальная функция.
11. Еще одной особенностью речевого этикета является его
национальная специфика. Формулы речевого этикета связаны с народными обычаями. В речевом этикете почти всех народов можно выделить общие черты, но реализуются они в каждой культуре по-своему. Для овладения русским языком важно иметь представление о сходстве и расхождениях в национальных речевых этикетах.
В данной главе были освещены проблемы речевого этикета в исследованиях последних лет. Вопросы речевого этикета разработаны в различных направлениях и аспектах: преподавание русского речевого этикета студентам (Н.И. Формановская, A.A. Акишина), речевой этикет и лингвострановедение (Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров), речевой этикет и этнография (Б.Х. Бгажноков), речевой этикет и культура поведения (Н.И.Формановская, В.Е. Гольдин). У каждого народа своя национально

Рекомендуемые диссертации данного раздела