Обучение культуре деловой речи иностранных студентов юридических специальностей

  • автор:
  • специальность ВАК РФ: 13.00.02
  • научная степень: Кандидатская
  • год, место защиты: 2009, Москва
  • количество страниц: 189 с. : ил.
  • бесплатно скачать автореферат
  • стоимость: 240,00 руб.
  • нашли дешевле: сделаем скидку
  • формат: PDF + TXT (текстовый слой) + WORD
pdftxtdoc

действует скидка от количества
2 диссертации по 223 руб.
3, 4 диссертации по 216 руб.
5, 6 диссертаций по 204 руб.
7 и более диссертаций по 192 руб.
Титульный лист Обучение культуре деловой речи иностранных студентов юридических специальностей
Оглавление Обучение культуре деловой речи иностранных студентов юридических специальностей
Содержание Обучение культуре деловой речи иностранных студентов юридических специальностей
Вы всегда можете написать нам и мы предоставим оригиналы страниц диссертации для ознакомления
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
1 .Официально-деловой стиль в системе других функциональных
стилей современного русского литературного языка
1.1. Общие принципы классификации функциональных стилей
1.2. Характерные черты официально-делового стиля
1.2.1.Особенности лексической системы ОДС
1.2.2. Морфологические особенности ОДС
1.2.3. Синтаксические особенности ОДС
Выводы по 1 главе
2. Особенности ОДС в аспекте преподавания РКИ
2.1 Сходство и различие морфологических черт официальноделового и научного стилей
2.1.1. Функционирование глагольных форм в официально-деловом и научном стилях
2.1.2. Употребление имен существительных в официально-деловом
и научном стилях
2.1.3. Употребление имен прилагательных в официально-деловом и научном стилях
2.1.4. Особенности функционирования служебных слов в официально-деловом и научном стилях
2.2. Синтаксические особенности официально-делового стиля в аспекте преподавания РКИ
Выводы по 2 главе
3. Деловая риторика юристов в аспекте преподавания РКИ

3.1. Специфика культуры официально-деловой речи
3.2. Особенности законодательной стилистики
3.2.1. Особенности устной разновидности ОДС
3.2.2. Речевая культура юристов
Выводы по 3 главе
Заключение
Литература
Приложение
Приложение

Введение
Изучением языка законов занимаются две науки — юриспруденция и лингвистика. В работах большинства юристов вопросы языка освещаются с точки зрения законодательной техники. Поскольку авторов интересует прежде всего выраженное правовое содержание, обычно анализ языка проводится без соответствующей языковедческой основы, осуществляется в несколько отвлеченном плане и сводится к общим рассуждениям о простоте, доходчивости и др. качествах языка законов. Следствием этого является невнимательное отношение к языку законов в системе юридического образования: о нем лишь бегло говорится в общей теории права и в некоторых отраслевых учебных дисциплинах. В результате студенты-юристы не получают необходимых знаний о языке права, в то время как язык занимает в деятельности юриста значительное место.
В настоящее время не вызывает сомнений правомерность и необходимость последовательной методической интерпретации функционально-стилистической теории и разработки стилистически дифференцированной методики преподавания. Стилистическая дифференциация может реализовываться в учебном процессе имплицитно или эксплицитно в зависимости от профиля и этапа обучения.
Культура речи понимается как умение использовать в конкретной ситуации такие языковые средства, которые позволяют обеспечить наибольший эффект в достижении коммуникативных задач. Основной критерий культуры речи - нормативность, которая понимается как точность, правильность речи, базирующаяся на соблюдении всех норм современного русского литературного языка: фонетических, орфоэпических, лексических, фразеологических,
морфологических, синтаксических, стилистических.

заключении и расторжении брака. Например: Гражданка Ивашова Анна Сергеевна родилась 24 февраля 19S3 г. (тысяча девятьсот восемьдесят третьего года). Место рождения: город Москва, республика РСФСР, о чем в книге регистрации актов о рождении 1984 года марта месяиа 15 числа произведена запись за №1248. — Брак между гражданином Ивановым Петром Федоровичем и гражданкой Ивановой Ольгой Михайловной расторгнут, о чем в книге регистрации актов о расторжении брака 1995 года сентября месяиа 16 числа произведена запись за № 1471. Такой порядок слов еще раз подчеркивает консервативность ОДС, лингвистическая сторона которого меняется очень медленно. Тем не менее в целом в ОДС наметилась тенденция к замене устаревших или устаревающих слов нейтральными в тех случаях, когда это не наносит ущерба содержанию или не противоречит требованиям точности, однозначности.
Шестая особенность ОДС связана с использованием таких синонимов, которые выражают волю законодателя, его приказ, а не просьбу; в частности, будут частотными глаголы постановить, обязать, запретить, разрешить, но не будут встречаться глаголы советовать, посоветовать, рекомендовать со значением рекомендации, предостережения. Например: «Президент Российской Федерации ... формирует и возглавляет Совет Безопасности Российской Федерации, статус которого определяется федеральным законом, утверждает военную доктрину Российской Федерации ... назначает и освобождает высшее командование Вооруженных Сил Российской Федерации...» (Конституция РФ, ст. 83).
Седьмой особенностью лексики данного стиля является наличие довольно большого количества антонимических пар, что связано с коммуникативной направленностью ОДС: в текстах, его воплощающих, устанавливаются правовые отношения между различными сторонами; причем это именно языковые, а не контекстуальные антонимы. Ср: истец — ответчик, прокурор

Вы всегда можете написать нам и мы предоставим оригиналы страниц диссертации для ознакомления

Рекомендуемые диссертации данного раздела