Методика внутришкольного контроля уровня обученности старшеклассников иностранному языку : английский язык

  • Автор:
  • Специальность ВАК РФ: 13.00.02
  • Научная степень: Кандидатская
  • Год защиты: 2009
  • Место защиты: Нижний Новгород
  • Количество страниц: 300 с.
  • бесплатно скачать автореферат
  • Стоимость: 230 руб.
Титульный лист Методика внутришкольного контроля уровня обученности старшеклассников иностранному языку : английский язык
Оглавление Методика внутришкольного контроля уровня обученности старшеклассников иностранному языку : английский язык
Содержание Методика внутришкольного контроля уровня обученности старшеклассников иностранному языку : английский язык
ГЛАВА I. СОВРЕМЕННЫЕ ПОДХОДЫ К ОРГАНИЗАЦИИ КОНТРОЛЯ УРОВНЯ ВЛАДЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКОМ В СРЕДНЕЙ ШКОЛЕ
1.1 Проблема контроля уровня обученности школьников иностранному языку: объекты и показатели
1.2 Иноязычная коммуникативная компетенция и уровни владения ею: проблема выделения объектов контроля
1.3 Языковая компетенция и проблемы контроля уровня сформированности языковых навыков
1.4 Роль тестовых заданий в оценке лексико-грамматических навыков
учащихся
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I
ГЛАВА II. МЕТОДИКА ОРГАНИЗАЦИИ ВНУТРНШКОЛЬНОГО КОНТРОЛЯ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ
II. 1 Анализ практики проведения контроля и оценки уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции в
общеобразовательных учреждениях
П.2 Особенности организация внутришкольного контроля по
иностранному языку
П.З Модульные программы и профессионально-методическая подготовка
преподавателей иностранного языка
П.4. Опытное обучение по проверке эффективности заданий определения
уровня обученности старшеклассников иностранному языку
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
ПРИЛОЖЕНИЯ
Последние десятилетия характеризуются процессами обновления языкового образования во многих странах мира. Современные мировые тенденции в образовательной политике потребовали модернизации и реформирования языкового образования в России. С начала девяностых годов двадцатого столетия в этой области достигнуто немало успехов. В стране создана солидная теоретическая основа коммуникативно-ориентированного обучения иностранным языкам в контексте диалога культур (В. В. Сафонова), разработаны и апробированы методические технологии для реального воплощения идей коммуникативно-деятельностного, коммуникативнокогнитивного и социокультурного подходов в современных документах, предметных учебных программах и учебной литературе для школы и вуза ( И. Л. Бим, Н. Д. Гальскова, Н. И. Гез, Е. И. Пассов, Е. С. Полат,
B. В. Сафонова, П. В. Сысоев, А. В. Щепилова). Несмотря на несомненные достижения в методике обучения иностранным языкам, проблемы разработки внутришкольного контроля обученности учащихся иностранному языку относятся к наименее исследованным областям. Проблеме контроля результатов обучения иностранному языку посвящены работы отечественных и зарубежных методистов (Э. Г. Азимов; Д. Н. Александров; А. Анастази; М. А. Ариян; Ю. К. Бабанский; П. К. Бабинская; И. Л. Бим; М. Е. Брейгина;
C. Ф. Булычева; М. Л. Вайсбурд; Ж. В. Витковская; Н. В. Володин; С. И. Воскерчьян; Е. Н. Гром; А. Ю. Горчев; А. Д. Климентенко; В. А. Коккота; Я. М. Колкер; А. В. Конышева; О. Л. Королёва; Г. X. Короглуев; Л. Г. Кузьмина; А. И. Кукуев; Е. А. Маслыко; Р. П. Мильруд; Р. К. Миньяр-Белоручев; А. А. Миролюбов; Е. В. Мусницкая; Е. И. Пассов; О. Г. Поляков; Ф. М. Рабинович; Дж. Равен; И. А. Рапопорт; М. В. Розенкранц;
В. В. Сафонова; В. Л. Скалкин; В. А. Слободчиков; Е. Н. Соловова; Э. И. Соловцова; А. П. Старков; В. Б. Царькова; И. А. Цатурова; В. С. Цетлин;
М. Б. Челышкова; Е. В. Шантарин; С. Ф. Шатилов; Н. С. Шебеко;
Э. А. Штульман; А. Н. Щукин; L. F. Bachman; М. Canale; J. В Carroll;
С. Clapham; J. Clark; A. Davies; J. A. van Ek; M. Finocchiaro; A. Harrison;
J. Heaton; A. Hughes; A. Knapp-Potthoff; R. Lado; T. McNamara; J. Oiler; P. Rea-Dickins; B. Spolsky; R. Schulz; R. Valette; C. Weir и др.).
Анализ теоретических работ в данной области показал, что в центре внимания исследователей были следующие вопросы:
- взаимодействие и взаимосвязь процессов обучения и контроля
(И. JI. Бим; Ю. А. Горчев; Е. В. Мусницкая; Е. И. Пассов; Ф. М. Рабинович; L. F. Bachman; A. Harrison; J. В. Heaton и др.).
- понятийное содержание контроля (Л. Ф. Бахман; И. Л. Бим; Р. П. Мильруд; Р. К. Миньяр-Белоручев; Е. И. Пассов; О. Г. Поляков;
И. Н. Рапопорт; В. В. Сафонова; Р. Сельг; В. Л. Скалкин; И. Соттер;
А. П. Старков; И. А. Цатурова, М. Б. Челышкова и др.).
- определение объектов контроля (Э. Г. Азимов; А. В. Конышева;
A. А. Миролюбов; Е. В. Мусницкая; Е. И. Пассов; О. Г. Поляков,
B. В. Сафонова; В. Л. Скалкин; И. А. Цатурова и др.).
- технология создания тестовых форм контроля отдельных видов речевой деятельности (В. А. Коккота; И. А. Рапопорт; Р. Сельг; И. Соттер; В. Н. Симкин; И. А. Цатурова; J. В. Carol; A. Davies; A. Hughes; R. Lado; J. Oiler).
- технология создания коммуникативно-ориентированных контрольных заданий, их экспертного анализа (Е. Н. Гром; О. Г. Поляков; В. В. Сафонова; И. А. Цатурова; L. F. Bachman; М. Canale; М. Swain; J. В.Carroll; J. Clark; J. В. Heaton).
Поскольку внимание исследователей последнее время в основном
сфокусировано на общих проблемах выделения объектов контроля, на методике и технологии идентификации уровня владения иностранным языком (Э. Г. Азимов; И. Л. Бим; М. Л. Вайсбурд; Ж. В. Витковская; Н. В. Володин;
не развивают социокультурную наблюдательность. Вряд ли является целесообразным и выбор самого текста для чтения. Если функциональное назначение текста - познакомить русских школьников со способом проведения выходных дней в России, то, наверное, они это и так хорошо знают. Какую цель преследовали авторы УМК при разработке данного задания: а) ознакомить учащихся с образом жизни в России; б) ввести посредством текста для чтения те лексические единицы, которые необходимы для общения по предложенной тематике; в) заставить учащихся задуматься об образе жизни и его изменении; г) провести социологическое исследование в классе, кто любит ездить на дачу, а кто не любит этого делать?
Данные вопросы заставляют задуматься о коммуникативной и социокультурной значимости предложенного задания. Целесообразнее было бы дать , учащимся прочитать или прослушать интервью о способе времяпрепровождения в странах изучаемого языка и попросить российских школьников сравнить их со своим образом жизни и с образом жизни в России в целом. В этом случае авторы имели бы возможность: а) ввести необходимую лексику; б) научить учащихся сравнивать, находить специфичное и общее в культурах соизучаемых стран. Всё это способствовало бы взаимопониманию, принятию «чужой» культуры, «чужого» образа жизни. Такая учебная работа вела бы не к разобщению и ксенофобии, а к диалогу' культур и взаимоуважению. Следующим вопросом, который требуют разъяснения, является вопрос о развитии речевых умений устной речи. В параграфе заявлена тема «Lifestyles». По окончании работы над ним учащиеся должны уметь общаться по предложенной теме. Это вряд ли является реальным, так как для развития речевых умений устной речи не предусмотрено достаточного количества упражнений. В УМК заявлено на изучение 16 тем. Если УМК рассчитан на один год изучения, то при 34 годовых неделях, на одну неделю приходятся 2 темы на изучение и отработку. Это подразумевает примерно по 2 урока на тему, в то время как в каждом параграфе предусмотрено 3 основных

Рекомендуемые диссертации данного раздела