Совершенствование навыков построения и употребления глагольно-именных словосочетаний в продуктивной речи : основной этап обучения РКИ

  • Автор:
  • Специальность ВАК РФ: 13.00.02
  • Научная степень: Кандидатская
  • Год защиты: 2010
  • Место защиты: Санкт-Петербург
  • Количество страниц: 171 с.
  • бесплатно скачать автореферат
  • Стоимость: 230 руб.
Титульный лист Совершенствование навыков построения и употребления глагольно-именных словосочетаний в продуктивной речи : основной этап обучения РКИ
Оглавление Совершенствование навыков построения и употребления глагольно-именных словосочетаний в продуктивной речи : основной этап обучения РКИ
Содержание Совершенствование навыков построения и употребления глагольно-именных словосочетаний в продуктивной речи : основной этап обучения РКИ

Содержание
Введение
Глава 1. Теоретические основы обучения иностранных студентов построению и употреблению глагольно-именных словосочетаний (ГИСС) в продуктивной речи
§1.Психолингвистическое обоснование взаимосвязи лексического и
грамматического аспектов речевой деятельности
§1.1 .Лексические и грамматические механизмы порождения речи
§ 1.2. Продуктивные лексико-грамматические навыки
§1.3. Этапы формирования и совершенствования лексико-грамматических
навыков при обучении РКИ
§2. Лингвометодические основы обучения иностранных студентов
построению и употреблению ГИСС в продуктивной речи
§2.1. Проблема описания ГИСС русского языка в учебных целях
§2.1.1. Структурно-семантическое описание
§2.1.2. Функционально-коммуникативное описание
§2.2. Классификации ГИСС и их методическая интерпретация
§2.3. Обучение ГИСС русского языка в аспекте РКИ
§3. Типология ошибок в ГИСС
Выводы по главе
Глава 2. Методика совершенствования навыков построения и употребления глагольно-именных словосочетаний в продуктивной речи и ее экспериментальная проверка
§1. Система принципов и приемов обучения владению ГИСС в продуктивной

§2. Описание обучающей модели
§3.Экспериментальная проверка эффективности предлагаемой модели
обучения
§3.1 .Предэкспериментальный срез
§3.2. Экспериментальное обучение
§3.3. Постэкспериментальный срез
Выводы по главе
Заключение
Список литературы
Приложение I. Лингвометодическая классификация ГИСС
Приложение II. Материалы экспериментального обучения

Введение
В методической литературе часто отмечается, что отдельные лексические и грамматические явления русского языка, изучавшиеся иностранными студентами на этапе предвузовской подготовки, остаются недостаточно усвоенными. Об этом свидетельствуют распространенные и устойчивые речевые ошибки, возникающие у студентов на последующих этапах обучения.
Проблеме обучения иностранцев грамматически правильному оформленшо высказываний на русском языке посвящены многочисленные научно-методические работы (Старков 1964, Шатилов 1971, Пассов 1974, Рожкова 1978, 1983, Скрибко 1981, Кузнецова 1988, Московкин 1989, Богданова 1990, Баранова 2001, Маркова 2003, Низяева 2004, Усенко 2009). Среди исследований, посвященных интерпретации отдельных лексикограмматических единиц в аспекте изучения РКИ, можно назвать работы
Н.М.Луцкой (1984), Т.ПЛинчук (1985), О.К.Войку (1992), О.Н. Николаевой (1992), А.С. Шатилова (1992), Янь Хун Бо (1996), И.Б.Игнатовой и С.Б. Мордас (2005) и др. В числе наиболее трудных для изучения иностранцами явлений русского языка методисты называют предложно-падежную систему, глагольное управление, видо-временную систему, глаголы движения и т.д. (Рожкова 1983, Андрюшина 1998, Балыхина, Игнатьева 2006). Усвоение глагольного управления, и, в частности, употребление в речи глагольноименных словосочетаний с предлогами и без предлогов, связано с повышенной трудностью для иностранцев, поскольку подразумевает знание норм лексической сочетаемости, а также владение предложно-падежной системой и видо-временными формами глаголов.
Вопросами глагольной сочетаемости, определения специфики глагольноименных словосочетаний русского языка занимались Г.А. Золотова (1954), М.Л.Крючкова (1979), P.M. Гайсина (1980), Н.З. Котелова (1981), Э.А. Лазарева (1982), Е.Н. Смольянинова (1988), Г.К.Воробьева (1994), Е.С. Скобликова (2005). Первым опытом достаточно полного

Для реакции на заданный вопрос, адекватной ответу на этот же вопрос носителя языка, иностранный учащийся должен владеть лексикограмматической конструкцией «стоять+за+сущ.одуш./мест. в Тв.п.», употребляемой в данной ситуации.
Под речевым жанром понимается «разновидность речи (речевого произведения), характеризующегося типовым строением, спецификой использования языковых средств, более-менее конкретным адресатом, определенными коммуникативными целями» (БЛС 2008: 523-524).
Сопоставление текстов различных РЖ с точки зрения лексикограмматического наполнения дает богатый материал для изучения функционально-коммуникативных особенностей отдельных лингвистических единиц. В полной мере это относится и к глагольно-именным словосочетаниям. Следует, на наш взгляд, обращать внимание студентов на то, что некоторые словосочетания могут использоваться в текстах практически всех речевых жанров, а некоторые обладают строгой функциональной ограниченностью (например, принять к сведению, довести до сведения - используются в жанрах официально-делового стиля).
Конечно, представить комплексное описание абсолютно всех ГИСС, функционирующих в процессе творческой речевой деятельности, не представляется возможным. По поводу создания моделей, могущих служить ориентиром в коммуникации, Б.М. Гаспаров заметил, что «...как много разнообразных параметров ни удалось бы нам освоить в рамках структуры, каждый новый случай употребления языка будет выдвигать перед нами новую игру факторов...требующую все новых усилий для ее объяснения» (Гаспаров 1996: 101).
Нам представляется, что описание массива ГИСС в учебных целях и выявление закономерностей их употребления в речи возможно в случае комплексного анализа конкретного материала и разработки основ для его лингвометодической классификации.

Рекомендуемые диссертации данного раздела