Методика формирования коллокационной компетенции у студентов неязыковых факультетов в процессе обучения английской научной речи

  • Автор:
  • Специальность ВАК РФ: 13.00.02
  • Научная степень: Кандидатская
  • Год защиты: 2011
  • Место защиты: Санкт-Петербург
  • Количество страниц: 341 с. : ил.
  • бесплатно скачать автореферат
  • Стоимость: 230 руб.
Титульный лист Методика формирования коллокационной компетенции у студентов неязыковых факультетов в процессе обучения английской научной речи
Оглавление Методика формирования коллокационной компетенции у студентов неязыковых факультетов в процессе обучения английской научной речи
Содержание Методика формирования коллокационной компетенции у студентов неязыковых факультетов в процессе обучения английской научной речи

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. Теоретические вопросы формирования коллокационной компетенции у студентов неязыковых факультетов в процессе обучения английской научной речи с применением средств информационно-коммуникационных технологий
§1. Лексический подход как методологическая основа формирования коллокационной компетенции
§2. Коллокационная компетенция, формируемая у студентов неязыковых факультетов в процессе обучения английской научной речи
2.1 Содержание и объём понятия «коллокация»
2.2 Суть коллокационной компетенции и её место в структуре коммуникативной компетенции
2.3 Структурно-содержательное наполнение коллокационной компетенции
2.4 Лингвистическая характеристика знаниевой основы коллокационной компетенции, формируемой в процессе обучения английской научной речи
§3. Средства информационно-коммуникационных технологий, применяемые для оптимизации формирования коллокационной компетенции у студентов неязыковых факультетов
3.1 Обучение иностранному языку с применением средств информационно-коммуникационных технологий на современном этапе развития образования
3.2 Корпус текстов как средство оптимизации формирования коллокационной компетенции у студентов неязыковых факультетов в процессе обучения английской научной речи
3.3 Дистанционные образовательные технологии как средство организации учебной работы в целях формирования коллокационной компетенции у студентов неязыковых факультетов в процессе обучения английской научной речи
Выводы по главе I

ГЛАВА II. Методика формирования коллокационной компетенции у студентов неязыковых факультетов в процессе обучения английской научной речи с применением корпуса текстов и дистанционных образовательных технологий
§ 1. Отбор содержания обучения английской научной речи студентов неязыковых факультетов, проводимого в целях формирования коллокационной компетенции с применением корпуса текстов и дистанционных образовательных технологий
1.1 Отбор коллокационного минимума
1.2 Отбор речевого материала
1.3 Отбор речевых и учебных навыков и умений
§2. Организация содержания обучения английской научной речи студентов неязыковых факультетов, проводимого в целях формирования коллокационной компетенции с применением корпуса текстов и дистанционных образовательных технологий
2.1 Ассоциативно-семантическая организация языкового материала как основа построения учебного курса формирования коллокационной компетенции
2.2 Структура учебного курса формирования коллокационной компетенции
§3. Комплекс упражнений, направленный на формирование коллокационной компетенции у студентов неязыковых факультетов в процессе обучения английской научной речи с применением корпуса текстов и дистанционных образовательных технологий
3.1 Языковые упражнения
3.2 Условно-речевые упражнения
3.3 Подлинно-речевые упражнения
3.4 Упражнения в овладении учебными навыками и умениями
§4. Проверка эффективности методики формирования коллокационной компетенции у студентов неязыковых факультетов в процессе обучения английской научной речи с применением корпуса текстов и дистанционных образовательных технологий
Выводы по главе II
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Библиография
Приложения

ВВЕДЕНИЕ
В настоящее время цель курса иностранного языка в неязыковых вузах состоит в формировании у студентов коммуникативной компетенции, уровень которой позволяет им активно общаться на иностранном языке, как в повседневной' жизни, так и в своей профессиональной деятельности. Анализ специальной литературы показывает, что одной из основных причин, затрудняющих коммуникацию на иностранном языке, является недостаточное знание коллокаций - традиционных, привычных для носителей языка сочетаний слов. Опыт обучения английскому языку также свидетельствует о том, что студенты неязыковых факультетов, обладая определённым лексическим запасом, не знают правил сочетаемости лексических единиц, которых придерживаются носители языка, и поэтому допускают ошибки в письменной и устной речи. Как правило, такие ошибки выражаются в том, что при составлении высказываний студенты неверно * выбирают синонимы или, компенсируя незнание коллокаций использованием грамматических средств, строят длинные синтаксические конструкции.
Отсюда можно полагать, что одним из критериев осуществления эффективной коммуникации на иностранном языке является демонстрация способности сочетать лексические единицы в соответствии с языковыми нормами, базирующейся на знании коллокаций и навыках их употребления в речи. Следовательно, формирование этой способности - коллокационной компетенции — должно рассматриваться в качестве одной из важнейших составляющих цели обучения иностранному языку. Данный методический вывод подкрепляется современным представлением о языке, сложившимся в рамках корпусной лингвистики.
Эффективное формирование коллокационной компетенции требует адекватного выбора средств и способов обучения в соответствии с

регулярном характере взаимного ожидания и задаётся не грамматическими, а чисто семантическими факторами [Цит. по: Багарян, 2004, дис., с.38]. В Большом лингвистическом словаре В.Д. Стариченок определяет коллокацию как «наиболее частотное, традиционное, привычное для носителей языка сочетание слов» [Стариченок, 2008, с. 250].
Однако, несмотря на схожесть вышеприведённых определений, статус коллокаций в лингвистике до конца не ясен. В литературе нет однозначного понимания данного термина в связи с тем, что коллокация как лингвистическое явление осмысливается учёными с использованием разных подходов [Evert, 2005, с. 15; Wouden, 1994, с. 195, 203]. С. Эверт, обобщая различные представления о коллокациях, делит эти представления на две группы, в рамках двух подходов: распределительный («distributional approach») и содержательный («intensional approach») [Evert, 2005, с. 15].
Распределительный подход связан с именем Дж.Р. Фёрта и. его последователями (the Neo-Firthians). В рамках этого подхода в основе определений термина «коллокация» лежит понимание коллокации как лексического окружения слова [Firth, 1957], то есть как регулярно воспроизводимых сочетаний слов. Такое представление о коллокации стало одной из основ современной корпусно-ориентированной лексикографической традиции в Великобритании (см., например, [Sinclair, 1991]) [Evert, 2005, с. 15 - 16].
Содержательный подход связан с осмыслением статуса коллокаций в фразеологическом «континууме», то есть о том, какое место занимают данные сочетания в триаде «слово - фразеологическая единица -словосочетание». Данный вопрос решается исследователями неоднозначно. Одни исследователи считают, что, являясь частью общего спектра идиоматичности, коллокации могут быть полуидиоматическими или могут не обладать идиоматичностью. Другие исследователи ограничивают понимание коллокаций до сочетаний слов, в которых один элемент (base) является свободным, а другой элемент (collocate) - связанным (give a speech,

Рекомендуемые диссертации данного раздела