Стратегии и тактики межкультурной лингводидактики как инновационной основы обучения русскому языку

  • Автор:
  • Специальность ВАК РФ: 13.00.02
  • Научная степень: Кандидатская
  • Год защиты: 2012
  • Место защиты: Москва
  • Количество страниц: 205 с.
  • бесплатно скачать автореферат
  • Стоимость: 230 руб.
Титульный лист Стратегии и тактики межкультурной лингводидактики как инновационной основы обучения русскому языку
Оглавление Стратегии и тактики межкультурной лингводидактики как инновационной основы обучения русскому языку
Содержание Стратегии и тактики межкультурной лингводидактики как инновационной основы обучения русскому языку
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Глава 1. Научно-теоретические основы и историко-культурные предпосылки формирования межкультурной лингводидактики
1.1. Пути и средства интеграции поликультурной и многоязычной Европы: историческая ретроспектива и перспектива
1.2. Лингводидактические исследования межкультурных концептов в контексте многообразия европейской (мировой) культуры
1.3. Русский язык как средство интеграции славянских народов и народов России
1.4. Направления взаимодействия русского языка и российского образования с языками и образовательными системами международнозначимых стран
Выводы по главе
Глава 2. Межкультурная лингводидактика как основа инновационного языкового образования
2.1. Научно-педагогические исследования диалога культур в обучении языку как деятельности
2.2. Принципы межкультурной лингводидактики
2.3. Содержание межкультурного языкового образования: общая характеристика
2.4. Уровневая характеристика владения иностранным языком и культурой
Выводы по главе
Глава 3. Народная педагогика как основа межкультурного языкового образования
3.1. Взаимосвязь языков, культур и отражение в них характера народа
3.2. Межкультурные и монокультурные традиции повседневной жизни
3.3. Межкультурные и монокультурные нравственно-ценностные ориентации и их отражение в языке
Выводы по главе
Глава 4. Концепция учебника по межкультурному общению (уровень В1)
4.1. Методологические и методические основы учебника по межкуль-турной коммуникации
4.2. Структурно-содержательные компоненты учебника по межкуль-турной коммуникации
4.3. Технология реализации концепции учебника по межкультурному
общению
Выводы по главе
Заключение
Список использованной литературы

ВВЕДЕНИЕ
Актуальность темы исследования. Стремительное развитие международных связей, активное взаимодействие цивилизаций, интенсивность сотрудничества представителей различных народов в области экономики, политики, социокультурной сферы послужили импульсом для изучения условий построения успешного диалога языков и культур. Процесс накопления и распространения знаний выходит за рамки национальных границ. Важным компонентом современного мира становится формирование международного рынка образовательных услуг, международных образовательных программ, мировой научно-образовательной инфраструктуры. Активизируются миграционные процессы, участвующие в них люди пытаются найти общий язык с представителями других культур.
Несмотря на то, что в современном мире иностранные языки изучаются в большинстве общеобразовательных и высших учебных заведений (и это способствует гармоничному развитию личности учащегося, совершенствованию его коммуникативных умений и навыков, эффективной самореализации), оказывается, что только знания языка недостаточно для успешного построения диалога культур в условиях поликультурного и полилингвального мира.
Межкультурный диалог, однако, не только имеет преимущества, но и требует от человека определенных знаний, умений, навыков, проявления нравственности, этики, духовности. Успешное включение в диалог культур становится возможным при условии открытости людей к межкультурному общению, их готовности воспринимать различия этносов не как недостатки, а как условие многообразия, уважать точки зрения, отличные от собственных, находить пути коммуникативного взаимодействия на основе толерантности.
Изменение принципов, средств, условий общения в динамично развивающемся мире влечет за собой необходимость выявления новых методических подходов в языковом обучении. Особую значимость приобретает умение грамотно и эффективно использовать коммуникативные средства для вос-

отрасли логики - в математической логике, а в последнее время закрепилось также в науке о культуре, в культурологии» [Степанов 2004: 42].
Большой энциклопедический словарь определяет понятие концепт как «смысловое значение имени, то есть содержание понятия, объем которого есть предмет этого имени» [БЭС 2005: 568]. Лингвистический энциклопедический словарь конкретизирует дефиницию: «Концепт - явление того же порядка, что и значение слова, но рассматриваемое в несколько иной системе связей; значение - в системе языка, понятие - в системе логических отношений и форм, исследуемых как в сознании, так и в логике» [ЛЭС 1990: 384]. В новейшем философском словаре концепт толкуется как «содержание понятия в отвлечении от языковой формы его выражения» [НФС 2004: 167].
Ученые предлагают варианты толкований этого понятия: «сгусток культуры в сознании человека», «ментальная структура», «культурно значимое образование в коллективном сознании», «знание об обозначаемом во всех его связях и отношениях» и т.п. (см. труды вышеуказанных авторов).
Анализируя различные подходы к толкованию понятия, В.В. Воробьев отмечает, что «концепт предстает как некая система знаний, объединяющая представления о некотором предмете или явлении реальной/ирреальной действительности путем выделения в нем самого существенного; система способная развиваться и существующая как умственный образ, общая мысль» [Воробьев 2006: 65].
Р. Карнап обозначил место концепта между языковыми выражениями и соответствующими им денотатами (предметами).
В нашем исследовании мы придерживаемся следующего определения концепта, которое наиболее адекватно для современной лингводидактики, теории и практики поликультурного образования.
Итак, концепт — структурно и образно организованная единица этнокультурного уровня, представление, существующее в сознании человека, обеспечивающее связь и взаимодействие человека и культуры.

Рекомендуемые диссертации данного раздела