Эмотивные высказывания в русской и английской прессе

  • Автор:
  • Специальность ВАК РФ: 10.02.19
  • Научная степень: Кандидатская
  • Год защиты: 2010
  • Место защиты: Саратов
  • Количество страниц: 185 с. : ил.
  • бесплатно скачать автореферат
  • Стоимость: 230 руб.
Титульный лист Эмотивные высказывания в русской и английской прессе
Оглавление Эмотивные высказывания в русской и английской прессе
Содержание Эмотивные высказывания в русской и английской прессе
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Глава 1. Эмоции как объект лингвистического исследования
1.1. Эмоции как психологический феномен б
1.2. Воздействующий потенциал эмоций
1.3. Некоторые причины выражения эмоций на страницах газет
1.4. Эмотивные высказывания как часть синтаксической
системы языка
Глава 2. Структура и семантика эмотивных высказываний в современной прессе
2.1. Структурно-семантические особенности
собственно эмотивных высказываний
2.2. Структурно-семантические особенности
эмотивно осложненных высказываний
Глава 3. Функционирование эмотивных высказываний в русской и английской прессе
3.1. Функционирование эмотивных высказываний
в газетах различных типов
3.2. Функционирование эмотивных высказываний
в различных газетных жанрах
3.3. Функционирование эмотивных высказываний
в текстах различной тематики
3.4. Функционирование эмотивных высказываний
в сильных позициях текста
Заключение
Список использованной литерату ры
Приложение
ВВЕДЕНИЕ
Данное исследование посвящено изучению особенностей структуры, семантики и функционирования эмотивных высказываний в русской и английской прессе.
По справедливому замечанию В.И. Шаховского, «многочисленные проблемы и задачи, стоящие перед коммуникативной лингвистикой, настоятельно требуют исследования роли эмотивного значения как человеческого фактора в осуществлении речевого общения» [Шаховский, 2008, с. 50].
Лингвистика эмоций - одно из самых актуальных направлений науки о языке. В настоящее время разрабатывается типология эмотивных знаков, изучаются эмоциональная языковая картина мира, коммуникация эмоций, национгшьно-культурная специфика выражения эмоций [Бабенко, 1990; Водяха, 1995; Волкова, 2005; Городникова, 1985, 2004; Жура, 2000; Илинская, 2007; Ионова, 1998; Калимуллина, 2006; Кормилицына, 2005; Ларина, 2002; Леонтьев, 2003; Присяжнюк, 2006; Формановская, 2005; Шаховский, 1987, 1991, 1994, 2001, 2004, 2007, 2008; Wierzbiclca, 1999 и др.]. В основу данной' работы положен тезис о выражении эмоций при помощи особых синтаксических единиц - эмотивных высказываний. Способы выражения эмоций на синтаксическом уровне языка исследовались Андреевой С.В., Безруковой A.B., Жулинской Л.К., Колокольцевой Т.Н., Малиновичем Ю.М., Меликяном В.Ю., Михайловой И.В., Озеровой Н.И;, Орловой H.H., Пиотровской Л.А., Прибыток И.И., Синеоковой Т.Н., Сковородниковым А.П., Фуре Л.А., Цумаревым А.Э., Charleston В.М., Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J. и др.
В многочисленных работах отечественных и зарубежных психологов (Вилюнаса В.К., Выготского Л.С., Джемса У., Додонова Б.И., Изарда К., Леонтьева А.Н., Симонова П.В., Фресса П., Arnold М.В., Bowlby J., MacDougall W., Titchener E.B. и др.) утверждается, что эмоции как острые, ситуативно обусловленные психические состояния значительным образом

воздействуют на- мышление, являясь катализатором интеллектуального процесса1 [Тихомиров, Клочко, 1980],. побуждают к принятию решений, мотивируют деятельность человека. Это позволяет предположить, что, эти свойства эмоций определенным образом используются СМИ в управлении мнением аудитории, для чего публицисты прибегают к эмотивным высказываниям. Этим определяется актуальность исследования. Кроме того, актуальность исследования связана и с тем, что к эмотивным высказываниям причисляются, разнообразные синтаксические явления, недостаточно изучена семантика и структура эмотивных высказываний.
Объект исследования« — эмотивные высказывания в русской и английской прессе. '
. Предмет- исследования - особенности структуры, семантики, функционирования указанных: единиц.в тексте.
Цель, исследования заключается: в-. проведении . комплексного
лингвистического исследования эмотивных высказываний в газетной речи как особых., синтаксических единиц, употребляющихся для выражения: эмоций.
Достижение данной цели предполагает решение следующих задач:
1) уточнить понятие «эмотивное высказывание»,
2) разработать типологию эмотивных высказываний;
3) дать анализ структурных типов эмотивных высказываний;
4) выявить семантические особенности эмотивных высказываний;,
5) рассмотреть факторы, определяющие функционирование эмотивных высказываний в прессе.
Основными методами исследования явились описательный, сопоставительный, системно-функциональный, метод контекстуального анализа, метод проникающего изучения категории эмотивности [Филимонова, 2007, с. 83-86], использовались, приемы статистической-обработки материала, наблюдения, обобщения и интерпретации.

публикациях к большому числу СЭВ со значением удивления, например, в английской прессе были найдены примеры выражения этой эмоции- при помощи wow, really, в русской - при помощи как:
Wow. Who could have seen Ronnie Wood breaking up with Ekaterina Ivanova coming? (The Daily Mirror, 26.01.2010)
Really? Ever seen a Sunday league pub game? Honestly, pop into your local accident and emergency centre on a Sunday afternoon and you ’11 find half the people in there are amateur refs who’ve been beaten up by amateur players for awarding free-kicks and penalties. (The Sunday Times, 15.11.2009)
...специалисты говорят сегодня даже о катастрофе чтения в России. ' «Как! - воскликнет иной читатель. Да вы пройдитесь по книжным магазинам! Настоящее изобилие! Никогда не было столько названий и авторов!» (ЛГ, № 52, 2005)
Презрение - высокомерное, лишенное всякого уважения и внимания отношение к кому-нибудь или чему-нибудь. Это сознание своего превосходства в чем-то на фоне недоброжелательного отношения к кому-либо [Ильин, 2007, с. 209]. В проанализированном нами материале в русской прессе эмоция презрения при помощи однословных СЭВ не выражена. В английской прессе презрение кроме своих первичных значений - передачи удивления и благодарности, радости выражает однословное СЭВ wow.
When Miliband’s meaningful silence had gone on for so long that he had to say something, he offered: “I am working closely with the Prime Minister on foreign policy issues and support the re-election campaign fo a Labour Government he is leading. ” Wow. Could anyone be more wishy-washy? Could any responce have been more gutless? (The Daily Mirror, 9.01.2010)
Психологи затрудняются определить сущность радости из-за того, что ее трудно отделить от других состояний и переживаний, например, счастья, веселья. К. Изард отмечает, что радость сопровождается переживанием удовлетворенности самим собой и окружающим миром. В русской прессе не было обнаружено примеров выражения радости при помощи однословных СЭВ, в английской прессе таким значением обладает коммуникатив hurrah:

Рекомендуемые диссертации данного раздела