Моделирование механизмов понимания кинотекста

  • Автор:
  • Специальность ВАК РФ: 10.02.19
  • Научная степень: Кандидатская
  • Год защиты: 2010
  • Место защиты: Омск
  • Количество страниц: 192 с. : ил.
  • бесплатно скачать автореферат
  • Стоимость: 230 руб.
Титульный лист Моделирование механизмов понимания кинотекста
Оглавление Моделирование механизмов понимания кинотекста
Содержание Моделирование механизмов понимания кинотекста
Содержание
Введение
Глава 1. Теоретико-методологические основы моделирования механизмов понимания кинотекста
1.1. Специфика лингвосемиотической природы и структуры кинотекста
1.1.1. Аспекты изучения кинотекста в разных научных парадигмах
1.1.2. Анализ структуры кинотекста
1.1.2.1. Поликодовая организация кинотекста
1.1.2.2. Смыслообразующие функции поликодовых элементов кинотекста
1.2. Построение ментальной репрезентации содержания кинотекста
1.2.1. Модели понимания кинотекста
1.2.1.1. Модели понимания текста в отечественной и зарубежной науке
1.2.1.2. Модели построения понимания кинотекста
1.2.2. Первый этап: идентификация гетерогенных составляющих (структурный уровень)
1.2.2.1. Идентификация визуального составляющего
1.2.2.2. Идентификация аудиального составляющего
1.2.2.3. Обратное влияние семантических процессов на первичную идентификацию текста
1.2.3. Дальнейшая обработка информации (лексический и семантический уровни)
1.2.3.1. Обработка невербальной информации

1.2.3.2. Обработка вербальной информации
1.2.4. Взаимодействие между вербальной и невербальной составляющими
1.3. Выводы
Глава 2. Экспериментальная верификация модели механизмов понимания кинотекста
2.1. Сопоставительный анализ ментальной репрезентации содержания кинотекста, возникающей в сознании реципиентов, принадлежащих разным лингвокультурам
2.1.1. Цели и задачи исследования
2.1.2. Состав участников
2.1.3. Материал исследования
2.1.4. Результаты анализа восприятия и понимания кинотекста ‘The Queen’ и «Агония»
2.1.4.1. Анализ общеоценочного отношения к кинотексту ‘The Queen’
2.1.4.2. Анализ тематической интерпретации кинотекста ‘The Queen’
2.1.4.3. Анализ восприятия персонажей ‘The Queen’
2.1.4.4. Анализ общеоценочного отношения к кинотексту «Агония»
2.1.4.5. Анализ тематической интерпретации кинотекста «Агония»
2.1.4.6. Анализ восприятия персонажей кипотекста «Агония»
2.1.5. Общие выводы по сопоставительному анализу

2.2. Экспериментальное исследование ментальной репрезентации содержания кинотекста и его составляющих
2.2.1. Цели и задачи эксперимента
2.2.2. Описание эксперимента
2.2.2.1. Состав участников
2.2.2.2. Экспериментальный материал
2.2.2.3. Предварительный тест
2.2.2.4. Порядок проведения эксперимента
2.2.2.5. Независимые и зависимые переменные, план эксперимента
2.2.3. Результаты эксперимента
2.3. Экспериментальное исследование смысловой трансформации индивидуального сознания в результате рецепции кинотекста
2.3.1. Цели и задачи эксперимента
2.3.2. Описание эксперимента
2.3.2.1. Состав участников
2.3.2.2. Экспериментальный материал
2.3.2.3. Предварительный тест
2.3.2.4. Порядок проведения эксперимента
2.3.2.5. Независимые и зависимые переменные. План
эксперимента
2.3.3. Результаты эксперимента
2.3.4. Общие выводы по эксперименту
2.4. Выводы по главе
Заключение
Литература

ственного языка и иконической. причем знаки последней должны восприниматься зрительными рецепторами. Видеовербальный текст в широком смысле слова представляют собой любые, обладающие свойствами связанного текста, сочетания зрительных «икон» и языковых знаков. В этом случае видео-вербальным текстом являются сцены из спектакля или кинофильма, кадр диафильма с синхронным звуковым сопровождением и т.д.» [Пойманова 1997,
С. 21]. Такого рода тексты предлагается различать по целому ряду признаков, распространяющихся как на письменные, так и на устные тексты:
По гетерогенности:
• нулевая-степень (чисто вербальный или чисто иконический текст);
• ненулевая степень (сочетание вербальных и изобразительных компонентов) .
По характеру иконического компонента:
• статичный (например, реклама в журнале, плакат);
• двухмерный (видеовербальный текст в книге, кино и. др.);
• трехмерный (видеовербальный текст в театральной пьесе).
По характеру вербального компонента:
• устный, включающий: а) живую речь и б) запись этой речи с помощью специальных технических средств;
• письменный, представленный: а) рукописным и б) печатным вариантами, последний в свою очередь может быть статичным или динамичным, например бегущая строка в рекламном тексте;
• включающий знаки одного естественного языка;

Рекомендуемые диссертации данного раздела