Лингводидактическая теория ошибки и пути преодоления ошибок в речи иностранных учащихся

  • Автор:
  • Специальность ВАК РФ: 13.00.02
  • Научная степень: Кандидатская
  • Год защиты: 2006
  • Место защиты: Москва
  • Количество страниц: 223 с.
  • Стоимость: 230 руб.
Титульный лист Лингводидактическая теория ошибки и пути преодоления ошибок в речи иностранных учащихся
Оглавление Лингводидактическая теория ошибки и пути преодоления ошибок в речи иностранных учащихся
Содержание Лингводидактическая теория ошибки и пути преодоления ошибок в речи иностранных учащихся
Глава 1. Статус и природа ошибок в русскоязычной речевой деятельности иностранного учащегося
§ 1. Лингводидактическая концепция ошибки в контексте общих проблем
качества образовательной среды
§ 2. История изучения ошибки в речи иностранного учащегося
§ 3. Ошибки в русскоязычной речи и их лингводидактическая
классификация
§ 4. Психологический, психолингвистический и лингвистический аспекты
ошибки в русскоязычной речи
Выводы
Глава 2. Ошибки в речи как объект педагогической рефлексии
§ 1. Фонетико-ритмико-интонационные ошибки в речи иностранного
учащегося
§ 2. Характеристика ошибок, связанных с усвоением грамматики русского
языка
§ 3. Лексические ошибки в речи иностранного учащегося
§ 4. Ошибки, связанные с трудностями аудирования русской речи
§ 5. Ошибки, обусловленные несформированностью навыков и умений
чтения
§ 6. Ошибки, обусловленные несформированностью навыков и умений
говорения
§ 7. Ошибки, обусловленные несформированностью навыков и умений
письменной речи
Выводы
Глава 3. Новые формы контроля и упреждения ошибок в речи
иностранных учащихся
§ 1. Тесты как инструмент определения уровня владения русским языком
как иностранным
§ 2. Самоконтроль как компонент речевой деятельности. Уровни его
становления
§ 3. «Европейский языковой портфель» как средство сопоставления уровня
владения неродным языком с европейскими нормами
§ 4. Таблица самооценки как личностно-ориентированный способ совершенствования знаний и умений по русскому языку как
иностранному
Выводы
Заключение
Список использованной литературы
Актуальность исследования определяется задачами развития, совершенствования и оптимизации системы обучения русскому языку как иностранному, представленными в числе прочих перспектив в «Концепции модернизации российского образования на период до 2010 года». Успешная реализация задач повышения качества подготовки конкурентоспособных специалистов в российской высшей школе, интеграционные образовательные процессы, влияющие на развитие научно-методических исследований, обновляющееся содержание лингводидактики и принципиально новые аспекты в преподавании русского языка как иностранного, а также необходимость переосмысления ряда насущных лингвометодических проблем обусловили выбор темы диссертации, связанной с теоретическим и прикладным описанием лингводидактической категории ошибки, поиском путей и способов преодоления ошибок в речи иностранных учащихся в процессе овладения русским языком.
Проблема ошибок, характеризующих степень достижения определенного уровня коммуникативно-речевой компетенции, в настоящее время приобретает особое значение еще и потому, что является основным показателем качества оценки и оценивания, воспринимаемого как одно из наиболее важных звеньев современного состояния образовательной среды.
Качественно новые характеристики образовательного пространства меняют подходы к обучению (коммуникативно-деятельностный, личностно ориентированный, системный), в него (обучение) активно внедряются современные педагогические технологии (коммуникативная, обучение в сотрудничестве, проектная; дистанционное, компьютерное обучение).
Задача всех изменений в лингводидактической парадигме обучения иностранцев русскому языку прежде всего связана с интенсификацией, оптимизацией учебного процесса, выработкой такой системы управления его
Шестой этап сопровождается формированием вторичной автоматизации, при этом восстанавливаются особенности, присущие четвертому этапу - этапу высокоавтоматизированного навыка.
Таким образом, знание особенностей каждого этапа при формировании навыков дает возможность управлять процессом научения, прогнозировать возможности появления ошибок и своевременно предупреждать их.
Вновь обращаясь к психологии, проанализируем так называемую кривую формирования навыка. Согласно теоретическим обоснованиям навык в своём становлении проходит период подъёма в начале формирования, после этого следует некоторая задержка (плато) и вновь подъем, при этом регулярно его развитие перемежается периодами спада. Неравномерность формирования навыка — психологическая закономерность. Целенаправленные наблюдения за становлением навыков при обучении русскому языку как иностранному позволяют педагогам-словесникам подтвердить тезис психолингвистов: сформировать навык-заново легче, чем преодолеть интерферирующее влияние родного или первого иностранного языка. Ведь не подлежит сомнению, что ошибки, источником которых являются механизмы межъязыковой интерференции, имеют место даже в периоды подъёма формирования навыка.
Периоды временных ухудшений характерны для развития всех навыков. В практике обучения русскому языку как иностранному это психологическое явление наблюдается у всех без исключения обучаемых. Так, многие преподаватели-практики отмечают подъем при изучении предложного падежа существительных и прилагательных единственного числа. После того, как вводится новая грамматическая тема - винительный падеж существительных единственного числа - примерно на третий день после начала работы наблюдается непродолжительный спад, он прослеживается у всех учащихся в течение недели. Показателем спада является вытеснение форм предложного падежа формой винительного падежа. Причем интерферирующее влияние формы винительного падежа на формы предложного падежа наблюдается

Рекомендуемые диссертации данного раздела