Глагольная система в структуре учебников русского языка для таджикской школы

  • Автор:
  • Специальность ВАК РФ: 13.00.02
  • Научная степень: Кандидатская
  • Год защиты: 2010
  • Место защиты: Худжанд
  • Количество страниц: 176 с.
  • бесплатно скачать автореферат
  • Стоимость: 230 руб.
Титульный лист Глагольная система в структуре учебников русского языка для таджикской школы
Оглавление Глагольная система в структуре учебников русского языка для таджикской школы
Содержание Глагольная система в структуре учебников русского языка для таджикской школы
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
ГЛАВА I. Теоретические основы презентации глагольного материала в школьных учебниках по русскому языку для таджикской школы
§1. Теоретические предпосылки построения учебников русского языка для таджикской школы
§2. Психолингвистические и психолого-педагогические аспекты представления глагольного материала в учебниках русского языка
§3. К истории создания учебников русского языка
§4. Анализ учебных программ и учебников русского языка в аспекте исследуемой проблемы
ГЛАВА II. Лингвистические основы описания глагольной системы в учебнике русского языка для таджикской школы
§1. Монолингвальное описание глагольной системы русского языка
§2.Билингвальное описание глагольной системы русского языка
ГЛАВА III. Организация глагольного материала в учебниках по русскому языку для таджикской школы и описание результатов экспериментального обучения
§1 .Организация глагольного материала в учебниках русского языка
§2. Организация и проведение опытного обучения. Описание результатов экспериментальной работы
§3. Методические рекомендации по совершенствованию учебников русского языка для таджикской школы в аспекте исследования Заключение
Список литературы

ВВЕДЕНИЕ
На современном этапе существенно повышается роль родных языков суверенных государств. Об этом свидетельствуют дополнительные изменения, внесенные в Законе Республики Таджикистан « О государственном языке » 5 октября 2009 года. Таджикский язык в качестве государственного наделен всеми приоритетами и полномочиями во всех сферах жизни: науки, образования, государственного и общественного функционирования и пр.
Что касается русского языка, то он, с учетом и исторически сложившихся условий и в целях решения социально-экономических задач, остаётся официальным языком на территории республики и продолжает служить основным средством межнационального и межгосударственного общения.
В Таджикистане, как и в других суверенных республиках, обучение родному, русскому и иностранному языкам в общеобразовательных учреждениях находится в ряду весьма важных и жизненно необходимых проблем. Президент Республики Таджикистан Эмомали Рахмон неоднократно подчеркивал необходимость более серьезного отношения к изучению русского языка на всех уровнях образовательной системы, начиная с дошкольных учреждений и кончая вузами.
На сегодняшний день основное место в ряду правительственных законодательных документов, определяющих государственную политику в области языкового образования и подготовки педагогических кадров занимает «Государственная программа совершенствования преподавания и изучения русского и английского языков в республике Таджикистан на 2004-2014 годы», утвержденная Постановлением Правительства Республики Таджикистан от 2 декабря 2003 года.
Само появление этой программы говорит о том, что государство в полной мере осознает необходимость через систему образования в целом, и через качественное языковое обучение, в частности, обеспечить достойную
жизнь и свободное интеллектуальное и языковое развитие каждого члена своего общества.
Главную цель, названной выше Программы - совершенствование преподавания и изучения русского и английского языков - предполагается реализовать в процессе осуществления ряда важных задач, среди которых особую роль играет научное и методическое обеспечение разработки государственных образовательных стандартов, учебных программ, планов, учебников и учебных пособий.
В программе справедливо отмечается, что для её реализации необходимо «создать предпосылки для бесконфликтного функционирования русского и английского языков в условиях существующего в стране многоязычия, по обеспечению преподавания русского и английского языков на всех ступенях образовательного процесса на базе новых учебников и новейших образовательных технологий, разработанных с учётом родного языка, культуры таджикского народа» [Государственная программа совершенствования преподавания и изучения русского и английского языков, 2003, 5].
Таким образом, для совершенствования преподавания таджикского, русского и английского языков необходимо, прежде всего, создание современных учебно-методических комплексов, включающих в свой состав не только программы, учебное и методическое руководство к ним, но и современные учебники, дидактический материал, аудиовизуальные средства обучения и прочее.
Несмотря на бурное развитие компьютерной технологии и средств технологизации обучения, роль учебника в современном мире остается не менее важной и актуальной, хотя он постепенно перестает быть единственным источником информации.
В этой связи совокупность сложных проблем, касающихся создания учебников, привлекает, особенно в последние годы, усиленное внимание специалистов в области теории и практики обучения неродным и
как правило, отличаются ответственным отношением к учебе, осознанием её общественной значимости, с успехами в учебе они связывают свои дальнейшие планы: поступление в вуз, на работу и т. п.
В настоящее время русский язык в нашей республике чаще всего используется в сфере массовой информации - ТВ и радио, а также при чтении специальной и художественной литературы реже.
Очевидно, что в число наиболее употребительных входят рецептивные виды речевой деятельности. Но, учитывая тот факт, что число трудовых мигрантов в Россию все больше увеличивается, а не сокращается, необходимо обучать их говорению, но при этом тщательно продумать минимум речевых сфер общений и ситуаций, которые могут возникнуть у юношей в реальной самостоятельной жизни.
В каждом языке способность слова обобщенно отражать отношения между явлениями действительности проявляется своеобразно. Поэтому при изучении неродного языка, в том числе русского, приходится овладевать с помощью лексико-семантической системы и синтагматических связей иного порядка, чем при изучении родного таджикского языка. В силу этого усвоение каждого нового лексического и грамматического значения слова потребует новой напряженной работы мозга, новой работы памяти, выработки нового динамического стереотипа.
В методике преподавания русского языка как неродного считается доказанным эффективность дифференциации методов в зависимости от этапа обучения и уровня владения речью в условиях татарско-русского двуязычия: в 5 классе коммуникативный метод стал выступать как практически-коммунжативный, в 6-7 .классах - сознательнокоммуникативный, в 8-9 классах - коммуникативный [Габдулхаков В.Ф., 1991,24].

Рекомендуемые диссертации данного раздела