Фольклорная поэма "Бижан и Маниджа" как источник изучения курдского диалекта горани

  • автор:
  • специальность ВАК РФ: 10.02.22
  • научная степень: Кандидатская
  • год защиты: 2001
  • место защиты: Санкт-Петербург
  • количество страниц: 154 с.
  • стоимость: 230 руб.
  • нашли дешевле: сделаем скидку

действует скидка от количества
2 работы по 214 руб.
3, 4 работы по 207 руб.
5, 6 работ по 196 руб.
7 и более работ по 184 руб.
Титульный лист Фольклорная поэма "Бижан и Маниджа" как источник изучения курдского диалекта горани
Оглавление Фольклорная поэма "Бижан и Маниджа" как источник изучения курдского диалекта горани
Содержание Фольклорная поэма "Бижан и Маниджа" как источник изучения курдского диалекта горани
Вы всегда можете написать нам и мы предоставим оригиналы страниц диссертации для ознакомления

Введение
Исследование малоизученных диалектов курдского языка является важной задачей современного курдского языкознания. Особый интерес представляют южнокурдские диалекты,
распространенные на территории Иранского и Иракского
Курдистана, к которым относится и диалект горани.
Диалект горани имел важное значение для развития курдской культуры, особенно в то время, когда в течение нескольких веков он являлся литературным языком на юго-востоке Курдистана. Как известно, горани использовался как придворный язык в Ардаланском эмирате, образовавшемся в Иранской части
Курдистана в XII веке и просуществовавшем до 60-х годов XIX века [70; 9].
Обширная письменная литература, созданная на горани и включающая поэтические, религиозные и исторические сочинения, мало исследована. Первым системным описанием горани на материале памятников литературы является монография
З.А.Юсуповой [57].
Поэма "Бижан и Маниджа" является единственным
опубликованным на сегодняшний день фольклорным памятником на горани [1]. Описание языка данного памятника является
продолжением работы по изучению горани, что и определило ценность и актуальность исследования.
Цель исследования заключается в синхронном описании грамматического строя языка названного памятника и сравнении языка фольклорного произведения с литературным горани.
Сведения о курдах-горанах и ареале распространения диалекта горани
Само племя горан является чрезвычайно интересным объектом исследований не только в лингвистическом, но и в историческом, этнографическом и конфессиональном плане, Гораны привлекали ученых и путешественников, поэтому сведения об этом племени, и в частности об ареале его распространения, можно найти в достаточно обширной и очень разной по теме и задачам литературе: в курдских исторических хрониках, в публикациях русских и западноевропейских путешественников, в российских официальных материалах конца XIX - начала XX вв. (в частности, комиссии по персидско-турецкому разграничению), в научных монографиях и

статьях, посвященных истории, этнографии, литературе и языку курдов.
Племя горан было достаточно многочисленным, состояло из шести подразделений (тире): калхани, бибийяни, нирижи, гахваре, кани, занджири. Часть горанов занималась кочевым скотоводством, другая часть - обработкой земли, ведя оседлый образ жизни [9, с.156].
Большая часть племени исповедывала религию ахли хакк (АЫч Наяд) или "людей истины", которую многие исследователи относят к крайнему шиизму [9, с. 156]. Приверженцев этой конфессиональной общности часто называют "али илахи", что, по мнению ряда ученых, ошибочно, так как согласно представлениям ахли хакк, Али был первым воплощением бога, но не главным, и истина была открыта при главном воплощении бога Султане Исхаке (Сахаке) [4, с.29; 30, с. 15].
По сведениям М.Мукри, являющегося одним из самых авторитетных ученых в этой области и издавшего целый ряд религиозных текстов на горани, в настоящее время последователи этого учения живут в Иране (в основном, в Курдистане), Ираке, Турции, кроме того небольшие группы есть в Пакистане, Индии и Афганистане. Их священное писание создано на горани, который остается основным языком этой религиозной литературы, хотя с XIX века появляются сочинения на персидском языке [73, с.8].
В.А.Жуковский был первым, кто опубликовал полевой материал об учении ахли хакк, отметив, что "курды Гураны в высшей степени любопытны и интересны в двух отношениях: во-первых потому, что они имеют свой собственный диалект, рукописный материал которого хранится в Британском музее, и во-вторых потому, что они выставляют главный контингент приверженцев секты...акт Ьакк" [11, с.2]. В настоящее время наиболее полный обзор материалов об ахли хакк и анализ этого учения на основании религиозных текстов и ранее изданных научных работ содержится в исследовании Рашада Сабри Рашида, которое включает изложение вероучения, анализ названий и самоназваний, характеристику духовной иерархии, описание религиозных обрядов [30].
Анализ сочинений ардаланских историков позволил Е.И.Васильевой сделать следующий вывод об ареале распространения горанов в средние века: "...Ко времени прибытия прародителя династии в Арделан гораны проживали в центральных районах области и в Шахризуре, и столицей им служила крепость Паланган". Проживали гораны не только на территории

Ардаланского эмирата, но и за его пределами - в западной части области Керманшахан [9, с.157-158].
Конечно, сведения о территории проживания племени дают лишь приблизительное представление об ареале распространения горани, поскольку "границы племени не совпадают ни с границами культурными, ни с языковыми" [9, с. 153].
Из курдских хроник известно, что Ардагганский эмират, на территории которого горани имел статус литературного языка, именовался Курдистаном. Ардалан представлял собой обособленную область на границе Ирана и Турции и относился к Ирану. К концу XIX в. в состав Ардаланского эмирата входили семнадцать округов, из которых "самыми важными оставались районы Джаванруд, Авроман-тахт и Авроман-лухун, Мариван, Бане, Саккыз, Хасанабад и Исфандабад" [52, с.49-50].
Именно племя горан сыграло главную роль в истории княжеского рода Бани Ардалан, а на диалекте горани были созданы многочисленные литературные, религиозные, историографические произведения. Более того, горани был литературным языком и при сулейманийском дворе, то есть влиял на культурную жизнь не только Арделана, но целого региона [62, с.11; 9, с.28].
Некоторые этногеографические сведения о горанах содержатся в материалах, собранных российскими специалистами на рубеже XIX-ХХвв. в Иранском Курдистане - Н.В.Ханыковым, Е.И.Чириковым, П.Максимович-Васильковским, Ф.Чернозубовым и др. Например, в "Путевых дневниках объезда турецко-персидской границы в 1913 г."
A.А.Орлова есть "Заметка о гуранах", в которой автор приводит краткие сведения о численности и составе этого племени, месте их проживания. А.А.Орлов пишет: "Всех гуранов, вместе с входящими в их племенное устройство джафами, насчитывается до 10000 домов, и летом все они живут к северу от большой дороги на протяжении от Серпуля до Керинда в горах Далаху, в Риджабе и в Махидеште. На зиму часть их спускается в Зохабскую равнину и располагается в ней и к западу от нее..." [23, с.183-184].
Из более поздних исследований некоторые этнографические сведения о горанах даны в материалах О.Манна [69].
Горанам посвящена статья известного русского ученого
B.М.Минорского, в которой отмечается, что племя горан проживает "в горах к северу от дороги Багдад - Керманшах, приблизительно до реки Ширван (Диале) на севере", а также на горани говорят в Авромане и в районах Паве и Кандулы [70, с.75-76].

Wati? be ferzend[i] Giw[i] hunermend (74)
Злосчастный (и] отвратительный Гургин Обратился к сыну Гива - искусному [воину].
Go§ der be dastan[i] zemaney werin (10)
Послушай [это] повествование прежних времен.
Zindanweney gor[i] siay tengp] tar... (350)
[Эта] темница, похожая на черную, тесную и темную могилу
Hureza 9eni§ tifle[y] beende? (369)
Какой-то бесстрашный отрок встал вместе с ней.
Qend §ewen pistanp] yaranp] rendim (271)
[Уже] сколько ночей я пребываю в объятьях
прелестных подруг.
Отмечены случаи употребления определения в препозиции к определяемому слову - преимущественно в устойчивых
словосочетаниях:
Мег 9un xwaceganp] qedim ruzgar (573)
[Я же] однако [облачусь] как купцы старых времен.
Bijen bedar kerd се §irin xawan (210)
[Она] пробудила Бижана от сладких снов.
Примеры употребления прилагательного в предикативной функции:
Ise mewini xatirim tengen (807)
Теперь [ты] видишь, душа моя печальна.
Се Qaf ta be Qaf ro?en bi zemin (473)
От Кафа [и] до Кафа [вся] земля засияла.
Ew 9eni Bijen sahibwefa bi (865)
Она была предана Бижану.
Вы всегда можете написать нам и мы предоставим оригиналы страниц диссертации для ознакомления

Рекомендуемые диссертации данного раздела