Экспериментальное исследование национальной специфики концептуальной картины мира : На материале русского и алтайского языков

  • автор:
  • специальность ВАК РФ: 10.02.19
  • научная степень: Кандидатская
  • год, место защиты: 1998, Горно-Алтайск
  • количество страниц: 173 с.
  • бесплатно скачать автореферат
  • стоимость: 240,00 руб.
  • нашли дешевле: сделаем скидку
  • формат: PDF + TXT (текстовый слой)
pdftxt

действует скидка от количества
2 диссертации по 223 руб.
3, 4 диссертации по 216 руб.
5, 6 диссертаций по 204 руб.
7 и более диссертаций по 192 руб.
Титульный лист Экспериментальное исследование национальной специфики концептуальной картины мира : На материале русского и алтайского языков
Оглавление Экспериментальное исследование национальной специфики концептуальной картины мира : На материале русского и алтайского языков
Содержание Экспериментальное исследование национальной специфики концептуальной картины мира : На материале русского и алтайского языков
Вы всегда можете написать нам и мы предоставим оригиналы страниц диссертации для ознакомления

ОГЛАВЛЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Глава I. Национальная специфика концептуальной системы и ее
репрезентация в языке
1.1. Лингвистический и психолингвистический подходы к исследованию национальной специфики концептуальной картины мира
1.2. Художественный текст как специфический репрезентант национального содержания концептуальной системы
1.3. Влияние билингвизма на репрезентацию содержания КС
Глава И. Экспериментальное исследование национальной специфики в
содержании вербального компонента концептуальной системы
2.1. Характер отбора материала
2.2. Цели и характер эксперимента
2.3. Норма эксперимента
2.4. Общая характеристика групп испытуемых
2.5. Факторы, влияющие на чистоту эксперимента
2.6. Характер обработки материала
2.7. Описание эксперимента
2.8. Структурно-содержательный анализ межкультурных концептов
2.8.1. Концепт ОГОНЬ
2.8.2. Концепт ВСЕЛЕННАЯ
2.8.3. Концепт ГОРЫ
2.8.4. Концепт РОДНИК
2.8.5. Концепт КЕДР
2.8.6. Концепт КУКУШКА
2.8.7. Концепт КОНЬ
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ
В настоящее время феномен культуры исследуется целым рядом наук: философией, историей, этнографией, психологией, лингвистикой, психолингвистикой. Одним из актуальных вопросов при этом является соотношение этноинтегрирующих и этнодифференцирующих элементов разных культур и способов их репрезентации, в том числе и вербальных. Специфика конкретной культуры выявляется только в процессе контактирования с другими. Отсюда возникает необходимость в межкультурных сопоставлениях, которые позволяют вычленить общие и специфические элементы различных культур.
Культура - один из важных признаков этноса: "Ее символические (знаковые) компоненты, в первую очередь язык, обеспечивают ... взаимопонимание и взаимную информацию членов этноса, без чего невозможна была бы их эффективная совместная деятельность". Именно язык является основным репрезентантом культуры, он содержит в себе "межпоколенную этнокультурную информацию" (Бромлей 1983: 124). Этнос определяется комплексом факторов: языком, спецификой культуры и быта, формирующейся веками, особенностями психического склада его членов.
В психологии феноменом культуры принято считать и психику человека. Выдвинутая в свое время Л.С. Выготским культурно-историческая теория нашла свое отражение во многих исследованиях, выявляющих специфику той или иной культуры. Говоря о соотношении социального (культурного) и биологического в психическом развитии человека, Л.С.Выготский подчеркивает, что "культура создает особые формы поведения, она видоизменяет деятельность психических функций, она надстраивает этажи в развивающейся системе поведения человека" (Выготский 1983: 29), т.е. утверждается, что высшие психические функции

специфика вербального и невербального характера. Текст есть "... коммуникативно направленное вербальное произведение, имеющее эстетическую ценность" (Пищальникова 1992:28). A.A. Леонтьев выделяет элементы коммуникации - автор и реципиент, текст является компонентом триады "автор-текст-реципиент".
При рассмотрении текста с позиции теории речевой деятельности, которая опирается на положение об изоморфизме структуры текста и структуры любой человеческой деятельности, учитывается и процесс интерпретации текста реципиентом. Понимание текста представляет собой выполнение определенного вида деятельности реципиентом на основе имеющихся у него знаний. Установлено, что понимание и возможность присвоения знания определяется рядом психологических факторов и прежде всего ассоциативно-апперцепционным характером мышления, присвоение знания происходит на базе чувственно-логического содержания КС путем установления новых ассоциативных связей между концептами. Следовательно, семантика текста раскрывается в процессе его интерпретации реципиентом, которая осуществляется на основе КС индивида посредством последовательного и непрерывного введения новых концептов, репрезентированных средствами языка (Шварко 1995: 87). В связи с чем понимание текста есть раскрытие смысла, анализ языковых выражений, представляющих в художественном тексте не только КС автора, но и КС этноса, к которому он принадлежит. Глубина понимания текста во многом обусловлена содержанием КС реципиента. Ю.А. Сорокин предлагает рассматривать тип реципиента/читателя как "этнопсихолингвистический тип, понимаемый как интеллектуально-эмоциональный тип личности со специфической структурой речевого (и неречевого) коммуникативного поведения, определяемый культурными особенностями того общества, к которому данная личность принадлежит" (Сорокин 1986: 206).
Вы всегда можете написать нам и мы предоставим оригиналы страниц диссертации для ознакомления

Рекомендуемые диссертации данного раздела