Синонимия в лексике шугнанского языка

  • автор:
  • специальность ВАК РФ: 10.02.08
  • научная степень: Кандидатская
  • год, место защиты: 1999, Хорог
  • количество страниц: 230 с.
  • автореферат: нет
  • стоимость: 240,00 руб.
  • нашли дешевле: сделаем скидку
  • формат: PDF + TXT (текстовый слой)
pdftxt

действует скидка от количества
2 диссертации по 223 руб.
3, 4 диссертации по 216 руб.
5, 6 диссертаций по 204 руб.
7 и более диссертаций по 192 руб.
Титульный лист Синонимия в лексике шугнанского языка
Оглавление Синонимия в лексике шугнанского языка
Содержание Синонимия в лексике шугнанского языка
Вы всегда можете написать нам и мы предоставим оригиналы страниц диссертации для ознакомления

С О Д Е Р Ж А Н И Е
ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ СИНОНИМИИ
ГЛАВА П. СИНОНИМИЧЕСКИЕ РЯДЫ С ЛЕКСЕМАМИ ИСКОННО ШУГНАНСКОГО ФОНДА И РАННЕГО ЗАИМСТВОВАНИЯ Раздел I. СЛОВА,ВЫРАЖАЮЩИЕ ПРОСТРАНСТВЕННОЕ И
ВРЕМЕННОЕ ЗНАЧЕНИЯ
§ I. майор, шахт
§ 2. дадам, пай, имйо«
§ 3. мудум, дойим, амеха, даргард, йак-руха,
йака-тоз, йак-сикир, мукарар
§ 4. парное, пиро-сол
§ 5. шич, озир
§ б. хумне, сар
§ 7. ката-рамей' , ката-руз
Раздел 2. СЛОВА, ВЫРАЖАЮЩИЕ ФИЗИЧЕСКОЕ И ПСИХИЧЕСКОЕ СОСТОЯНИЕ ЧЕЛОВЕКА 4 8. хоч, еири, писир, старрин,йаррсуа, сирпшиЯор, акс, сам, (-л')осепи, офати, цигархуч, талхакаф,
дилкаф
§ 9. касал, бемор, бе-тоб, но~чур
§ 10. буруз, шазмин, лозаки, ду-чун
§11. нахрач, ма|зунч,
§ 12. пахеала, касалманд
§ 13. туудоц пахотой
§ 14. нйцдоуу , -л'ардоуу

Раздел 3. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ,ОБОЗНАЧАЮЩИЕ ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЕ И ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ КАЧЕСТВА ЛЮДЕЙ
§ 15. тайтун, иблйс, дайуе
§ 16. лачар, дайус
§ 17. сахра, мустирёх, пидринафч
§ 18. ганда, м/ёрун, шаки
§ 19. барйт, дайт, диреш
§ 20. -л-ухйор, дабот
§ 21. абота, петара
§ 22. хинех, шитдари
Раздел 4. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ, ВЫРАЖАЮЩИЕ ОТНОШЕНИЕ1 ПОЛОВ МЕВДУ СОБОЙ
§ 23. калта, рн§а
§ 24. кота, ошид
§25. уин, кахой, $тж
§ 26. чор, чорик, мардйна
Раздел 5. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ, ВЫРАЖАЮЩИЕ ПОНЯТИЕ ПОЛА
§ 27. |иник, кахой
§ 28. чорик, мардйна
§ 29. муйсафед, сафедбун
§ 30. кампйр, сафед-гал
§ 31 стире » мода
Раздел 6. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С ОТРИЦАТЕЛЬНЫМ ПОНЯТИЕМ
§ 32. фанд, дирур, абрат

Раздел 7. СЛОВА, ВЫРАЖАЮЩИЕ ОБРАЗ ЖИЗНИ, ОТНОШЕНИЯ МЕЩУ' ЛЮДЬМИ, ФИЗИЧЕСКОЕ И ПСИХОЛОГИЧЕСКОЕ СОСТОЯНИЕ ЧЕЛОВЕКА
§ 33. napwo, дукат, рам, радук
§ 34. сабйл, v/адм
Раздел 8. СЛОВА, ОБОЗНАЧАЮЩИЕ СОСТОЯНИЕ ПРЕДМЕТА
§ 35. калатун, wepyH
§ 36. кахчак, хечхедак
Раздел 9. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЕДЙНЙЩ, ВЫРАЖАЮЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКУ СОЦИАЛЬНЫХ ГРУШ
§ 37. дармунта, камбарал, фадйр
Раздел 10. СЛОВА, ВЫРАЖАЮЩИЕ ПОНЯТИЯ ВНЕШНОСТИ ЧЕЛОВЕКА
§ 38. кал, шилак-гйл, хинех
§ 39. кур, сибут, ойил
Раздел II. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ, ВЫРАЖАЮЩИЕ КАЧЕСТВЕННО-ИЗМЕРИТЕЛЬНОЕ ПОНЯТИЕ
§ 40. кадта, рула, килух, дундоз
Раздел 12. СЛОВА, ВЫРАЖАЮЩИЕ ДЕЙСТВИЕ, СОВЕРШАЕМОЕ АНАЛОГИЧНО ДРУГОМУ ДЕЙСТВИЮ, И СТЕПЕНЬ ПРОЯВЛЕНИЯ ДЕЙСТВИЯ
§ 41, чином , мирунд, дастур
§ 42. (м)оста-(м)оста, муц-и-уцик
Раздел 13. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ С НЕОПРЕДЕЛЕННОИЗМЕРИТЕЛЬНЫМ ЗНАЧЕНИЕМ § 43. лап, наш, фана, фур, кийумат-ард
§ 44. фука*/’, б уд а

значениях было частичным» возникали определенные трудности. Приходилось решать, включать ли в синонимическое сопоставление весь объем значений синонимичных слов или лишь часть значений, в которых сопоставляемые слова синонимичны. Если учитывать весь объем значений синонимов, а не только совпадающую часть значений, то оттенками значений окажутся различия в объеме значений слов» если учитывать только ту часть значений, в которой слова синонимичны, то оттенки в значениях синонимов должны связываться с функциональными особенностями слов.
Нами также предпринята попытка выявить и составить синонимические ряды шугнанской лексики. Б составленные нами ряды наряду с исконно шугнанскими словами входили и заимствованные из ,других языков слова, образовавшие синонимию с исконно шугнанскими словами. Часто заимствованное слово в языке-источнике является многозначным, шугнанским же языком заимствовано только одно из его значений, поэтому большая часть заимствованных слов в речи носителей шугнанского языка имеет только о,дно значение.
Поэтому при сопоставлении и анализе синонимичных слов мы считали целесообразным исконные слова сопоставлять в полном объеме их значений, а заимствованные слова только в том значении, в котором они употребляются в речи заимствующего языка.
При приведении этих пар заимствованные слова снабжены указанием на язык-источник.
Б силу многозначности некоторых слов у одного и того же слова могут быть несколько синонимов, то есть оно может входить в несколько синонимических рядов, которые между собой в синонимических отношениях не находятся. Например, слово ниіфентои/ ’вырывать, отнимать’ находится в синонимических отношениях со
Вы всегда можете написать нам и мы предоставим оригиналы страниц диссертации для ознакомления

Рекомендуемые диссертации данного раздела

Мухторов, Зайниддин Мухторович
1999