Аффиксальная гомеология в поэзии М. И. Цветаевой

  • Автор:
  • Специальность ВАК РФ: 10.02.01
  • Научная степень: Кандидатская
  • Год защиты: 2000
  • Место защиты: Екатеринбург
  • Количество страниц: 289 с.
  • Стоимость: 230 руб.
Титульный лист Аффиксальная гомеология в поэзии М. И. Цветаевой
Оглавление Аффиксальная гомеология в поэзии М. И. Цветаевой
Содержание Аффиксальная гомеология в поэзии М. И. Цветаевой

Оглавление
Введение
Глава 1. Гомеология как поэт ическая фигура
1.1. Разновидности гомеологии
1.2. Г омеология и этимологические фигуры
1.3. Гомеология и звуковые фигуры
1.4. Г омеология и паронимические фигуры
1.5. Гомеология и омонимия
Выводы по первой главе
Глава 2. Префиксальная гомеология в поэзии М.И.Цветаевой
2.1. Типы ПГ в поэзии М.И.Цветаевой
2.2. Этимологическая ПГ в поэзии М.И.Цветаевой
2.3. Гомеологические ряды префиксов в лирике М.И.Цветаевой
2.4. Особенности использования ПГ в поэмах М.И.Цветаевой
2.5. Особенности использования ПГ на различных этапах развития поэтического идиолекта М.И.Цветаевой
Выводы по второй главе
Глава 3. Суффиксальная гомеология в поэзии М.И.Цветаевой
3. 1. Типы СГ в поэзии М.И.Цветаевой
3. 2. Г омеологические ряды суффиксов в лирике М.И.Цветаевой
3.2. 1. Суффиксы субъективной оценки
3.2.2. Суффиксы существительных со значением лица
3.2.3. Суффиксы существительных со значением женскости
3.2.4. Суффиксы отвлеченности (отвлеченного признака и действия)
3.2.5. Постфикс -ся в безличных глагольных формах
3.2.6. Суперлатив и компаратив в лирике М.И.Цветаевой
3.3. Особенности использования СГ в поэмах М.И.Цветаевой
3.4. Особенности использования ПГ на различных этапах развития поэтического идиолекта М.И.Цветаевой

Выводы по третьей главе
Глава 4. Взаимодействие аффиксальной гомеологии с другими поэтическими фигурами в поэзии М.И.Цветаевой
4.1. Взаимодействие АГ с фонетическими фигурами
4.2. АГ и паронимические фигуры
4. 3. АГ и лексический повтор
4. 4. АГ и полисиндетон
Выводы по четвертой главе
Заключение
Библиография
Список сокращений используемых в работе
Приложение 1. Психолингвистическое исследование выразительности АГ' в поэзии М.И.Цветаевой
Приложение 2. Гомеологические ряды префиксов в лирике М.И.Цветаевой
Приложение 3. Г омеологические ряды префиксов в поэмах М.И.Цветаевой
Приложение 4. Субстантивная суффиксальная гомеология в лирике М.И.Цветаевой

Введение
В последние десятилетия одним из наиболее актуальных аспектов изучения поэтической речи является уровневый анализ. И хотя образцами уровневого анализа могут служить работы лингвистов первой половины 20 века (Л.В.Щерба, А.М.Пешковский), широкое распространение и обоснование указанный принцип анализа художественного текста получает позже (см. исследования Н.С.Болотновой, М.Л.Гаспарова, А.Д.Григорьевой, В.В.Иванова, И.И.Ковтуновой, Н.А.Кожевниковой, Н. А. Купиной, Ю.И.Левина,
Ю.М.Лотмана, Л.Ю.Максимова, Ю. И. Минерал ова, Л.А.Новикова, И.И.Ревзина,
О.Г.Ревзиной, О.И.Северской, К. Э. Штайн и др.). Достаточно четкое обоснование уровневого анализа представлено в работах Ю.М.Лотмана. При таком подходе поэтический текст понимается как некая система (структура), включающая различные уровни - внутритекстовые системные объединения, которые служат материалом для относительно автономного исследования.
Структура языкового пространства поэтического текста во многом подобна структуре языковой системы, хотя исследователи и отмечают отсутствие полного изоморфизма между ними. Каждый языковой уровень только тогда стан овит, ся поэтическим (то есть структурно и эстетически значимым для данного художественного текста), когда он особым образом организован. Художественную значимость приобретает не сама по себе формальная структура языка, а факт выбора того или иного языкового средства. Языковые единицы в художественном тексте приобретают статус текстовых единиц, проявляя при этом новые возможности: имплицитные качества языковых единиц эксплицируются, регенерируются, вступают во множественные отношения парадигматического, синтагматического и вариативного характера.
В поэтическом тексте эстетически значимым может оказаться любой элемент - единица любого языкового уровня - и даже не собственно языковые

его прямом значении, между тем как на практике оно употребляется только в значении переносном» [Якобсон 1987: 258].
Этимологический словарь подтверждает родство слов зов и зычными. «Зычный. Суф. Производное от зык, образованного с помощью суф. -к- от звукоподражательного зы... Исходное зы, возможно, является родственным корню в звать, звук» (ЭС 1994: 101). Данные слова объединяет семантика звука как звука нечленораздельного, первичного, древнего. (...Сокровенную, подъязычную Тайну жен от мужей, и вдов От друзей тебе, подноготную Тайну Евы от древа.. Под-язычная (тайна) = древняя, дословесная)
Кроме указанного контекстуального сближения данных слов, следует отметить актуализацию и «индивидуальных» значений в каждом слове. Так в слове зычный содержится указание на громкость, интенсивность звука. В слове зов актуализируется его переносное значение, обычно фразеологически связанное: «зов крови» - чувство, влечение, обусловленное давними родовыми связями, происхождением» (отсюда и «тайна Евы от древа»). Таким образом, автор актуализирует одновременно прямые, переносные, фразеологически связанные значения, тем самым семантически обогащая каждое из слов общего этимологического гнезда.
Аналогичным образом в словах другого ряда {животное, живот, жить) Цветаева актуализирует не только общее значение - «имеющий отношение к жизни», но и «индивидуальные» значения каждого слова.
Общность семантики:
Жить - существовать, находиться в процессе жизни» (ТС: 190).
Живот - исходное значение «жизнь» (ЭС 1994: 87).
Животное заимствовано из старосл., где животъно - суфф. производное от животъ «жизнь». Животное буквально - «то, что живет» (ЭС 1994: 87).
Актуализация «индивидуальных» (контекстуальных) значений.
В слове живот актуализируется контекстуальное значение: живоз = тело. В тексте «Поэмы Конца» представлены характерные для поэзии

Рекомендуемые диссертации данного раздела