Карл Фердинанд Гуцков в России

  • автор:
  • специальность ВАК РФ: 10.01.05
  • научная степень: Кандидатская
  • год, место защиты: 1999, Москва
  • количество страниц: 184 с.
  • автореферат: нет
  • стоимость: 240,00 руб.
  • нашли дешевле: сделаем скидку
  • формат: PDF + TXT (текстовый слой)
pdftxt

действует скидка от количества
2 диссертации по 223 руб.
3, 4 диссертации по 216 руб.
5, 6 диссертаций по 204 руб.
7 и более диссертаций по 192 руб.
Титульный лист Карл Фердинанд Гуцков в России
Оглавление Карл Фердинанд Гуцков в России
Содержание Карл Фердинанд Гуцков в России
Вы всегда можете написать нам и мы предоставим оригиналы страниц диссертации для ознакомления
Оглавление
Введение

Глава I. Карл Фердинанд Гудков и эволюция отношения к 8 нему в России
жизни Германии и России второй половины XIX в.
§ 2. Карл Фердинанд Гуцков - основные тенденции 23 творчества.
§ 3. Произведения К. Гуцкова на страницах ведущих 55 российских журналов XIX столетия
§ 4. Сочинения К. Гуцкова в России XX в. (новые переводы, 74 отзывы, научные исследования)
Глава II. «Уриель Акоста» - вершина драматического 85 творчества Карла Гуцкова
§ 1. Реальные источники трагедии
§ 2. Использование фактов жизни Габриеля да Косты в 96 новелле «Амстердамский саддукей» К. Гуцкова § 3. Учитель-ученик - драматизм отношений
§ 4. Уриель Акоста - трагедия выбора
Глава III. Постановки драмы К.Ф. Гуцкова в театрах России
Х1Х-ХХ вв.
§ 1. Столичные театры (бенефисы, опера).
§ 2. Гастроли иностранных актеров с пьесой К. Гуцкова. § 3. Драматический театр России после 1917 года
§ 4. «Уриель Акоста» на провинциальной сцене России.

Заключение

Литература

Введение
В современном литературоведении все больше ученых обращается к судьбе сочинений писателей других стран. Наука о литературе всегда интересовалась тем, что происходит с произведением после выхода в открытую печать, его влиянием на общество в родной культурной среде, его восприятием за рубежом, его ролью в различные периоды общественной жизни.
Нас интересовала интерпретация критикой и литературоведением творчества Гуцкова. Степень популярности его сочинений в читательской среде на родине, а также сценическая судьба драматургии К. Гуцкова. Очень важной представляется проблема перевода, его качества и близость к оригиналу. Тема «Карл Фердинанд Гуцков в России» вследствие недостаточной изученности предполагает вместе с тем освещение творческого наследия этого немецкого писателя-публициста, драматурга и романиста XIX в., анализу которого отечественное литературоведение не уделяло должного внимания.
Познание культурно-исторических связей различных эпох и стран дает возможность глубже понять историю развития литературы как вида искусства, точнее определить место писателя в мировом литературном процессе. Проблема взаимоотношения русской и западной культур составляет неотъемлемую часть развития литературоведения.
Влияние западноевропейской литературы на русскую культуру было особенно выражено в XIX в. Проблема восприятия русским читателем творчества У. Шекспира, Вольтера, Новалиса,
И.В. Гете рассмотрено в российском литературоведении достаточно. Интерес к немецкой литературе и культуре в России был неизменно предопределен первоначальным вниманием к немецкой философии.

Сочинения Ф. Гегеля и А. Шопенгауэра, современников К. Гуцкова, были переведены на русский язык и часто переиздавались.
Говоря о К. Гуцкове, мы сочли необходимым поместить его творчество в широкий культурный контекст развития Германии и России. Привлекая материал о совместной издательской деятельности писателя с JI. Винбаргом, мы хотели показать влияние на творчество К. Гуцкова его современников-драматургов: Ф. Геббеля, Г. Бюхнера, Г. Гейне. В диссертации приведены отзывы о произведениях и личности писателя его соратников по «Молодой Германии» и тех, кто так или иначе общался с К. Гуцковым и находился под влиянием этой волевой незаурядной натуры.
В западном литературоведении творчество Гуцкова давно находится в поле зрения ученых. В 1909 году А. Казальманн пытается разобраться в отношении К. Гуцкова к религиозным проблемам его времени (A. Casalinann. K. Gutzkow Stellung zu den religioseethischen Problemen seiner Zeit). П. Мюллер в 1910 году начинает разговор о месте комедийного жанра в творчестве писателя (Р. Müller. Beitrage zur Werdigung K. Gutzkows als «Lustspieldichter»). Через пять лет, в 1915 году Э. Метис выпускает в Штудгарде книгу «К. Гуцков - драматург» (Е. Metis. K. Gutzkow als Dramatiker), в которой обосновывает свой вариант периодизации драматургии К. Гуцкова. Автор указывает на основные темы и проблематику комедий и трагедий писателя. Работа Е. Метиса стала базовой для дальнейших исследований творчества драматурга. В 1924 году была защищена одна из первых диссертаций, касающаяся драматургического наследия писателя - «Сценическая техника К. Гуцкова» (G. Rötken. Die Bühnentechnik K. Gutzkows). В 1925 году П. Пальген проводит сравнительный анализ произведений для сцены, а

изменяет Вернер, изменил он идеалам юности, своему имени. Герой Гуцкова стремится к «высшему состоянию», однако автор порой утрачивает способность психологически достоверно аргументировать его. Говоря о драме Гуцкова «Вернер, или сердце и свет», целесообразно упомянуть высказывания Фридриха Геббеля: «Всякий пишущий пишет автобиографию, и чем менее он это осознает, тем более автобиографичен»1. Однако К. Гуцков довольно четко разграничивал сугубо личное и чисто художественное в этом произведении.
В 1840 году в Германии выходит перевод книги A.C. Пушкина «История пугачёвского бунта». Карл Гуцков пишет свою трагедию «Пугачев» (Pugatscheff) на основе предложенного Пушкиным материала, не следуя при этом историческим фактам. Гуцкова увлекает не само восстание, но восприятие бунта народом и властью. Драматург находит точки соприкосновения в противоположном, казалось бы, отношении к восстанию со стороны лично императрицы и самого Пугачева. Сходство прежде всего в том, что Екатерина и Пугачев, поставленные в трудное положение, решают не только государственные проблемы, но и личные.
К. Гуцков умело вписывает исторические лица в любимый им жанр семейной драмы. И в «Нероне», и в «Короле Сауле», и в «Вернере» это уже было намечено. Став «царем», Пугачев неожиданно сталкивается с необходимостью отречения от близких людей: жены, детей и, наконец, от самого себя. Это внутреннее раздвоение героя делает его беспокойным, неуверенным и поддающимся влиянию других людей. В этом же состоянии беспокойства и страха оказывается у Гуцкова и русская императрица. Бунтовщик, объявив себя Петром III, приводит в трепет Екатерину. В беседе с приближенными Разумовским,
1 Геббель Ф. Избранное: В 2 т. -М., 1978. -Т.2. -670 с. -С. 200.

Вы всегда можете написать нам и мы предоставим оригиналы страниц диссертации для ознакомления

Рекомендуемые диссертации данного раздела