Сказочный цикл В. И. Даля "Пяток первый" : Проблема сказа

  • автор:
  • специальность ВАК РФ: 10.01.01
  • научная степень: Кандидатская
  • год, место защиты: 1998, Петрозаводск
  • количество страниц: 168 с.
  • автореферат: нет
  • стоимость: 240,00 руб.
  • нашли дешевле: сделаем скидку
  • формат: PDF + TXT (текстовый слой)
pdftxt

действует скидка от количества
2 диссертации по 223 руб.
3, 4 диссертации по 216 руб.
5, 6 диссертаций по 204 руб.
7 и более диссертаций по 192 руб.
Титульный лист Сказочный цикл В. И. Даля "Пяток первый" : Проблема сказа
Оглавление Сказочный цикл В. И. Даля "Пяток первый" : Проблема сказа
Содержание Сказочный цикл В. И. Даля "Пяток первый" : Проблема сказа
Вы всегда можете написать нам и мы предоставим оригиналы страниц диссертации для ознакомления

СОДЕРЖАНИЕ
Введение
I глава “Пяток первый” в
контексте творчества В.И. Даля
II глава Сказ как особый тип повествования в
далевском цикле
III глава Особенности использования пословично-поговорочного материала в “Пятке первом”
Заключение
Источники Стр. 128 - 1 31-
Библиография
Приложение I Частотность Употребления разрядов пословиц и поговорок
Приложение II Смысловые Разряды пословиц и поговорок в порядке их употребления
Приложение III Паремиологические блоки-комментарии

ВВЕДЕНИЕ
В январе 1873 года "Гражданин" печатает небольшую заметку, в которой сообщается о смерти В.И. Даля, "известного талантливого писателя и составителя драгоценного "Толкового словаря русского языка"".1 Ниже мы приводим текст этого некролога почти целиком, так как автору его, как никому другому, на наш взгляд, удалось понять главную особенность душевного склада Даля - его русскость: "Происходя от датской крови, лютеранин по рождению, Даль был с самого детства своего, по всему складу душевному, по стремлениям, словам и делам своим, русским человеком и поборником за все русское; а перед смертью присоединился и к русской церкви. Отличительными качествами его были - душевная прямота, строгость правил, простота жизни и слова и горячая ревность о правде. Чуждаясь всего фальшивого и искусственного, он и говорил и писал, и действовал просто и прямо, без хитрости... Сочинения, отличающиеся прежде всего особенною чистотою русской речи имеют много литературных достоинств, которых значение должно возрасти со временем. В наше время, когда преобладают в литературе и в критике искусственные мысли, предвзятые теории и речь искусственная, нельзя еще ожидать сочинениям Даля верной оценки по достоинству"2. Последние строки, в которых высказывается надежда, что значение сочинений Даля "должно возрасти со временем" и что они еще ждут
1 [Некролог] // Гражданин. 1 873. № 3. 15 января. С. 80.
2 Там же.

"верной оценки по достоинству” написаны более века назад. но только сейчас далеведение становится "динамично развивающейся отраслью
литературоведения"(Ю. П . Фесенко)3, а творческое наследие писателя занимает по праву принадлежащее ему высокое место в истории русской литературы, культуры и разных отраслей науки.
Имя В.И. Даля всемирно известно. Но известно прежде всего потому, что он создатель бессмертных "Толкового словаря живого великорусского языка" и сборника "Пословицы русского народа". За этими действительно уникальными творениями Даля до сих пор забывается тот факт, что он автор десяти томов4 повестей, рассказов, сказок, очерков, публицистических статей - произведений, почти не исследованных литературоведческой наукой.
До сих пор не существует полного собрания сочинений Даля, а первое посмертное десятитомное издание таковым не является. Оно не содержит многих газетно-журнальных публикаций Даля, статей из т. н. Энциклопедического лексикона Плюшара, произведений для детей, в том числе из журнала “Семейные вечера”,
3 Ю.П. Фесенко, ученый из Луганска (Луганск - Родина
В.И. Даля - К.Т.), успешно защитил 7 октября 1997 года в Новгородском государственном университете докторскую диссертацию на тему “Проза В.И. Даля. Творческая эволюция” - это единственная работа подобного рода.
4 Имеется в виду Полное собрание сочинений Владимира
Даля (Казака Луганского): В 10 т. СПб., 1897 - 1898.

кому-нибудь напорешь и глаз, не только брови!"'8 На наш взгляд, здесь подтекстно читается история, связанная с выходом в свет "Пятка первого" (см. стр. 22 - 25 настоящей работы). Далее встречаем еще одно опасение, высказанное Луганским: "Эй, Демьян, не
нажить бы беды, ты знай гонишь, что в масляну блины -ныне Русской езды барич не любит, а всяк дома в тихомолку трубит..."59. В "Сказке о купце с купчихою и о выкраденном у них сыне" сват Демьян и кума Соломонида уже среди слушателей:
Тут кума Соломонида, да сват Демьян,
А где сказки, там и он, хоть зван не зван -Сват да кума, покивавши головой,
Вздохнули, да перетакнулись промеж собой...60 О Соломониде и Демьяне как рассказчике идет речь в "Сказке про Жида вороватого, про цыгана бородатого": "Детки, детки, покиньте игрушки, да идите ко мне на ватрушки; а ватрушка моя ни жареная, ни печеная, мучицей не подсыпана, маслицем не подправлена; сыру в ней нет, и теста не бывало -ватрушка моя сказочка скороспелая, писана, переписана, да и мастером печатным на бумагу тиснута; сват Демьян ее сказывал, кума Соломонида слушала, да придакивала; а я, благословясь, уснул..."61. "Сказку о
58 Там же. С. 195.
59 Там же. С. 198.
60 В. Луганский. Сказка о купце с купчихою и о выкраденном у них сыне // Москвитянин. 1842. Ч. VI. №
11. С. 2.
61 Казак Луганский. Сказка про Жида вороватого, про
Вы всегда можете написать нам и мы предоставим оригиналы страниц диссертации для ознакомления

Рекомендуемые диссертации данного раздела