Региональные различия положения русскоязычного населения Прибалтики

  • Автор:
  • Специальность ВАК РФ: 25.00.24
  • Научная степень: Кандидатская
  • Год защиты: 2005
  • Место защиты: Москва
  • Количество страниц: 188 с. : ил.
  • бесплатно скачать автореферат
  • Стоимость: 230 руб.
Титульный лист Региональные различия положения русскоязычного населения Прибалтики
Оглавление Региональные различия положения русскоязычного населения Прибалтики
Содержание Региональные различия положения русскоязычного населения Прибалтики
1.1. Русскоязычное население содержание понятия.
1.2. Терминологическое обозначение территории Эстонии, Латвии и Литвы
1.3. Степень научной разработанности темы
Глава 2. Исторические особенности формирования национального состава населения Прибалтики
2.1. Основные исторические этапы
2.2. Влияние постсоветских миграций на национальный состав
2.3. Современный национальный состав населения
Глава 3. Региональные различия положения русскоязычного населения.
3.1. Гражданскоправовой статус населения.
3.2. Экономическая ситуация.
3.3. Социальное положение населения.
3.4. Русский язык распространенность по территории, использование
в образовании и СМИ.
3.5. Территориальные различия положения русскоязычного населения
по возрасту.
3.6. Типы русскоязычного населения.
Глава 4. Положение русскоязычного населения в районе компактного проживания на примере СевероВостока Эстонии.
4.1. Обоснование выбора региона
4.2. Хозяйственный комплекс
4.3. Социальноэкономическое положение населения региона.
4.4. Пути улучшения положения русскоязычного населения на примере СевероВостока Эстонии.
Заключение.
Список литературы


Опираясь на идею, что Эстония часть Скандинавии, Ильвес и его сторонники отделяют Эстонию от южных соседей и утверждают, что кроме негативного опыта прошлого Эстонию, Латвию и Литву мало что объединяет. Нас в один день завоевали, в один день насильно запихали в Советский Союз и в один и тот же день начали массовую депортацию жителей наших стран. Я не считаю, что это и есть связь между народами,заявил он три года назад. Несмотря на такую позицию прибалтийских политиков, для совместного изучения этих стран существует достаточно предпосылок. Они связаны не только со схожим географическим положением и прошлыми периодами развития, в которые их совместное развитие не вызывает сомнений. В новейшей истории этих государств имеются примеры, которые позволяют не только проводить параллели между ними, но и рассматривать их как некое единство. В качестве примера можно привести тот факт, что все три страны в один день вступили в НАТО и позднее в Европейский Союз. Кроме того, необходимо сказать о том, что Латвия, Литва и Эстония в политической риторике все чаще апеллируют к Западу. В западной прессе англоязычный термин ВаШс и франкоязычный получили весьма широкое распространение. Кроме того, международные компании, открывая в этих странах свой бизнес, исходят из общего рынка всех трех стран. Если с официальной позицией Латвии, Литвы и Эстонии ситуация достаточно ясна т. Балтии, то в российской литературе до сих пор нет единого мнения. В официальных российских документах чаще используется словосочетание страны Балтии, поскольку именно так надо именовать этот регион согласно указанию МИД РФ.

Рекомендуемые диссертации данного раздела