Психолого-педагогические и лингводидактические основы двуязычного воспитания в детском саду

  • автор:
  • специальность ВАК РФ: 13.00.02
  • научная степень: Докторская
  • год, место защиты: 1996, Москва
  • количество страниц: 294 с. + Прил. (с. 295-647)
  • автореферат: нет
  • стоимость: 240,00 руб.
  • нашли дешевле: сделаем скидку
  • формат: PDF + WORD
pdfdoc

действует скидка от количества
2 диссертации по 223 руб.
3, 4 диссертации по 216 руб.
5, 6 диссертаций по 204 руб.
7 и более диссертаций по 192 руб.
Титульный лист Психолого-педагогические и лингводидактические основы двуязычного воспитания в детском саду
Оглавление Психолого-педагогические и лингводидактические основы двуязычного воспитания в детском саду
Содержание Психолого-педагогические и лингводидактические основы двуязычного воспитания в детском саду
Вы всегда можете написать нам и мы предоставим оригиналы страниц диссертации для ознакомления
ВВЕДЕНИЕ. РАЗДЕЛ I. ГЛАВА 1. СОЦИАЛЬНЫЕ, ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ И ШИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ РАННЕГО ОБУЧЕНИЯ ВТОРОМУ ЯЗЫКУ. Гйихолингвистические аспекты раннего двуязычия. X. . Ц уиоис ииЦрЛпС. Межличностное деловое обшрние. Социальнопедагогические основания организации дотучреждений за рубежом обще и частные проблемы. Принципы создания пособий по обучению дошкольников ие. ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ОРГАНИЗАЦИИ ДВУЯЗЫЧЮГО ДОШКОЛЬНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ С ПРЕПОДАВАНИЕМ РЯ ЗА ГРАНИЦЕЙ НА ПРИМЕРЕ ФИНЛЯНДИИ. Языковая аттрщия6
2. Система дошкольного воспитания в Финляндии. Устройство детского сада в Финляндии. Речевое обаяние в детском саду. Роль семьи в воспитании двуязычия. Роль дошкольного учреждения в формировании двуязычия. Выводы. ГЛАВА 3. Особенности использования книжки с картинками в условиях двуязычия. Особенности предметнопрактического взаимодействия в условиях двуязычия. Особенности понимания и производства речи в условиях двуязычия. Особенности реакции на наглядные стимулы в условиях двуязычия. ГЛАВА 4.


Особенности реакции на наглядные стимулы в условиях двуязычия. ГЛАВА 4. В своих исследованиях раннего двуязычия мы опирались на разработанную в СССРРоссии теорию деятельности С. Выготский, А. Н. Леонтьев, А. Р. Лурия и ее отрасль теорию речевой деятельности прежде всего, многочисленные труды Леонтьева, И. А. Зимней, Е. Ф. Тарасова, А. М. Шахнаровичз среди новейших и близких по содержанию к нашей работе отметим Адмони , Кубряковз, Шахнарович, Сахарный , Ушакова , Шахнарович, фьева , а также зарубежные лсихолингвистические изыскания в области теории деятельности , V , ii, , . Создав методологическую основу теории речевой деятельности, они, тем не менее, не затрагивали теоретикаметодологических основ двуязычного воспитания и образования дошкольников. Мы берем за основу теоретическое положение, объединявшее труды этих авторов, согласно которому второй язык, как и первый, усваивается в ходе разнообразного по характеру и часто имеющего предметнодеятельностную основу речевого взаимодействия взрослого и ребенка и детей между собой. Поскольку усвоение первого и второго языка, в конечном итоге, связано с любыми видами коммуникации на этих языках, но, естественно, прежде всего с вербальными ее вариантами, то необходимо учитывать палитру речевого влияния, сказываемого окружением на двуязычного ребенка. Шэтому мы говорим о его общении с родителями, с воспитателями и со сверстниками как с лицами, наиболее часто взаимодействующими с дошкольником в речевой ситуации. IСУ рГатзттгп1х. Ли лл л о.
Вы всегда можете написать нам и мы предоставим оригиналы страниц диссертации для ознакомления

Рекомендуемые диссертации данного раздела