заказ пустой
скидки от количества!СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ.
ГЛАВА I. Аудирование профессионально значимых текстов как
компонент устного иноязычного общения специалистов
1. Специфика аудирования в сфере профессиональной
коммуникации
2. Характеристика аудиотекстов, функционирующих в процессе
профессиональной коммуникации.
ГЛАВА И. Цели и содержание обучения аудированию профессионально значимых иноязычных текстов на продвинутом этане
подготовки специалистовнефилологов.
1. Цели обучения студентов старших курсов неязыкового вуза
аудированию текстов по специальности
2. Содержание обучения студентов старших курсов неязыкового
вуза аудированию иноязычных текстов по специальности
ВЫВОДЫ.
ГЛАВА III. Теоретические основы содержания и структуры пособия по обучению студентов старшекурсников аудированию профессионально значимых текстов на иностранном французском языке и технология
работы с данным пособием.
1. Содержание пособия по обучению студентов старших курсов неязыкового вуза пониманию профессионально значимых аудиогекстов на
иностранном французском языке
2. Принципы структурной организации содержания пособия по обучению студентов старшекурсников аудированию профессионально
значимых текстов на иностранном французском языке
3. Технология обучения по разработанному пособию
ВЫВОДЫ.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
Монолог в рассматриваемом общении представляет собой форму коммуникативной деятельности, в ходе которой один из коммуникантов, в функции говорящего, информирует реципиента/реципиентов слушающих о чем-либо, сопровождая передаваемую информацию какими-либо дополнениями, пояснениями, уточнениями, ар1ументами, иллюстрациями, примерами. В этом случае реакция слушающего /слушающих выражается, как правило, невербально (посредством мимики, жестов и др. Данная форма коммуникации может иметь место в таких типах высказываний как, например, доклад/сообщение научного или производственного характера, расширенная реплика в ответ на вопрос и др. Н.К. Гарбовский и Г. И. Бубнова, , с. По мнению ученых, в реальном общении различные типы и формы речи (диалогическая, полилогическая, монологическая) не функционируют в чистом виде, а перемежаются (П. М. Якобсон, ), причем иногда монологическая речь выступает как расширенная реплика диалога (Н. К. Гарбовский и Г. И. Бубнова, ). В процессе устной профессиональной коммуникации могут иметь место как одна - две, так и все три перечисленные формы общения, что зависит от конкретной коммуникативной ситуации. Таким образом, профессиональное общение представляет собой социопсихологическое межличностное взаимодействие как минимум двух субъектов в ситуациях профессиональной деятельности. В процессе этого взаимодействия осуществляется достижение конкретных целей коммуникации, обмен и выработка новой информации, значимой для участников общения, выполняющих деятельностные задачи, посредством воздействия на интеллект, взгляды, поведение и эмоции друг друга (Б. Ф. Ломов, ). Речевая деятельность, имеющая место в процессе профессиональных контактов, реализуется путем порождения и понимания речевых высказываний. Коммуниканты -участники профессионального общения - выступают, с позиции теории речевой деятельности, как равноправные партнеры, осуществляющие процессы передачи и приема информации. Общеизвестно, что любое общение, в том числе профессиональное, как коммуникативная деятельность реализуется, преимущественно, посредством вербальных средств, хотя невербальный компонент может присутствовать в этой деятельности и быть релевантным для достижения ее целей. Невербальный компонент речевого общения, не являющийся предметом нашего исследования, в данной работе не анализируется. Что касается вербального общения, то, по мнению исследователей, оно тождественно речевой деятельности и осуществляется в ходе порождения и интерпретации текстов, являющихся продуктами данной деятельности (см. Т.М. Дридзе, , , И. А. Зимняя, , , и др. Реализуемые в устной форме вербального общения виды деятельности -говорение (продуктивный вид речевой деятельности) и аудирование (рецептивный вид речевой деятельности) - представляют собой взаимосвязанные явления, обеспечивающие взаимодействие людей в процессе осуществления устной коммуникации и для достижения ее цели/целей. Соответственно, устное речевое профессиональное общение -это двусторонний процесс, где говорящий передает сообщения, а слушающий его принимает. Н.В. Елухина,, с. И.И. Халеева, ), умение понимать иноязычную речь на слух является обязательным условием действенности коммуникативного акта, направленного на решение профессионально значимых задач. Аудирование как вид иноязычной речевой деятельности представляет собой сложный, внешне не выраженный активный аналитикосинтетический процесс извлечения и переработки информации (см. Н.И. Гез, , , , Н. В. Елухиной, , , , И. А. Зимней, , В. И. Ильиной, , G. Brown, , C. Comaire, , S. J. Nagel and S. L. Sanders, и др. И.А. Зимняя, , с. Побудительно-мотивационная часть аудирования как речевой деятельности реализуется в сложном взаимодействии мотивов, потребностей и целей (там же). О.Л. Каменская, ), содержащегося в аудируемом тексте. Специфика мотива и цели аудирования в профессиональном общении заключается в потребности понять/осмыслить значимую для специалистов информацию для решения профессиональных задач, направленных на выполнение соответствующей деятельности. Аналитико-синтетическая часть процесса аудирования включает в себя несколько взаимосвязанных и взаимодействующих между собой операций / механизмов анапитико-синтетической обработки речевого сообщения. Н.И.