Теоретические основы структуры и содержания учебника по практике межкультурного общения : Языковой вуз, немецкий язык

  • автор:
  • специальность ВАК РФ: 13.00.02
  • научная степень: Кандидатская
  • год, место защиты: 2003, Москва
  • количество страниц: 206 с.
  • бесплатно скачать автореферат
  • стоимость: 240,00 руб.
  • нашли дешевле: сделаем скидку
  • формат: PDF + TXT (текстовый слой)
pdftxt

действует скидка от количества
2 диссертации по 223 руб.
3, 4 диссертации по 216 руб.
5, 6 диссертаций по 204 руб.
7 и более диссертаций по 192 руб.
Титульный лист Теоретические основы структуры и содержания учебника по практике межкультурного общения : Языковой вуз, немецкий язык
Оглавление Теоретические основы структуры и содержания учебника по практике межкультурного общения : Языковой вуз, немецкий язык
Содержание Теоретические основы структуры и содержания учебника по практике межкультурного общения : Языковой вуз, немецкий язык
Вы всегда можете написать нам и мы предоставим оригиналы страниц диссертации для ознакомления
СОДЕРЖАНИЕ
Введение. стр
Глава I. Лннгводнда1стические основы формирования умении межкультурного общения. стр
1. Мсжкультурная компетенция как лингводидактическая
категориястр
2. Уровни владения иностранными языками и культурами
3. Уровни понимания текстов как основа овладения
межкультурной компетенцией. стр.
Выводы. стр.
Глава II. Теоретическое обоснование структуры и содержания
учебника но практике межкультурного общения .стр.
1. Вторичная языковая личность как структурная основа учебника
по практике межкультурного общения. стр.
2. Инокультурная вторичная социализация в содержании
учебника по практике межкультурного общения стр
3. Отбор содержания учебника по практике межкультурного
общения. . стр.
Выводы. стр.
Глава III. Учебник по практике межкультурного общения как
инструмент овладения межкультурной компетенциейстр
1. Текстовый материал в учебнике по практике межкультурного
общения стр.
2. Типология упражнений, формирующих основы межкультурной
компетенции стр.
3. Анализ и результаты опытного обучения стр.
Выводы стр
Заключение стр.
Библиография


При исследовании межкультурной компетенции уделяется внимание аффективному (эмоциональному) аспекту коммуникации (Moosmiiller ; Roth ; Богатырева и др. В этой связи межкультурная компетенция рассматривается как совокупность способностей к восприятию инокультурных явлений, к эмпатии*, к критической толерантности по отношению к чужой культуре и её представителям, к пониманию чужой культуры, действий и ролевых установок инофона, к интерпретации инокультурных явлений под различным углом зрения, а также как способность понимать процессы, протекающие в ходе интеракции между представителями разных культур (Неус1 ; Кпарр-РопИоГГ ). Поэтому аффективный / эмоциональный аспект межкультурной компетенции связан с формированием толерантности к явлениям иной культуры, с умениями воспринимать, оценивать и принимать различия явлений чужой культуры, а также с формированием эмпатических способностей партнеров по взаимодействию. В процессе обучения иностранному языку и культуре эмпатия означает позитивное отношение обучающихся к иной лингвокультуре и её носителям. Кроме того, эмпатия предполагает прежде всего готовность к преодолению чувства неуверенности при встрече с чужой действительностью (Богатырева ). Эмпатия в психологии рассматривается как «переживание субъектом тех эмоциональных состояний, которые испытывает другой человек. Психология. Широкое понимание содержания межкультурной компетенции учеными обусловило необходимость в настоящем исследовании уточнить содержание самого понятия «компетенция» и, исходя из этого, описать структуру межкультурной компетенции. Слово компетенция имеет латинское происхождение (от глагола ‘competere’ - добиваться, соответствовать, подходить) и означает «круг вопросов, в которых кто-либо хорошо осведомлен» (Современный словарь :5); «круг явлений, в которых данное лицо обладает авторитетностью, познанием, опытом» (Толковый словарь :), «осведомленность в чем-либо» (Словарь русского литературного языка :), «знания, опыт в той или иной области» (ПЭС :9). Исходя из этого следует, что компетенция связана в первую очередь с определенными знаниями и опытом в том или ином виде деятельности. Вместе с тем, очевидно, что знание как самоценная сущность выступает основой в овладении деятельностью и актуальным является его соответствующее использование в процессе выполнения деятельности. Поэтому мы полагаем, что компетенция предполагает, помимо прочего, умения мобилизовать соответствующие знания при практическом выполнении определенной деятельности. Обращение же к немецким толковым словарям позволило выявить одно из основных значений слова Kompetenz как «знания или профессиональное мастерство (das fachliche Konnen) в какой-либо определенной области» (Langenscheidth :1). Нечаев :5). Опираясь на этот тезис, мы можем определить компетенцию как высший уровень владения способами выполнения той или иной профессиональной деятельности. В „Словаре методических терминов“ компетенция трактуется как „совокупность знаний, умений и навыков, формируемых в процессе обучения той или иной дисциплине, а также способность к выполнению какой-либо деятельности“ (Азимов, Щукин :8). При этом способность понимается не в смысле „одаренности / таланта“, а как синоним готовности*. Кроме того, важно подчеркнуть, что способности в психологии и философии «не сводятся к знаниям, умениям и навыкам, которые уже выработаны у человека» (Психологический словарь :8), а рассматриваются как индивидуальные особенности личности, выступающие субъективными условиями успешного осуществления определенного рода деятельности и обеспечивающие прежде всего быстроту, глубину, прочность овладения способами и приемами некоторой деятельности, поскольку они служат „внутренними психическими регуляторами, обусловливающими возможность приобретения соответствующих знаний, умений и навыков“ (Философский словарь :2). Всякий вид языковой способности рассматривается как готовность, при этом также не проводится дифференциация между умением, навыком и компетенцией. Авторами признается близость, но не синонимичность этих терминов (Богин : Караулов ).
Вы всегда можете написать нам и мы предоставим оригиналы страниц диссертации для ознакомления

Рекомендуемые диссертации данного раздела