Взаимосвязь диагностики, коррекции и контроля при обучении фонетическому оформлению речи на неродном языке

  • Автор:
  • Специальность ВАК РФ: 13.00.02
  • Научная степень: Докторская
  • Год защиты: 2004
  • Место защиты: Санкт-Петербург
  • Количество страниц: 487 с. : ил.
  • бесплатно скачать автореферат
  • Стоимость: 230 руб.
Титульный лист Взаимосвязь диагностики, коррекции и контроля при обучении фонетическому оформлению речи на неродном языке
Оглавление Взаимосвязь диагностики, коррекции и контроля при обучении фонетическому оформлению речи на неродном языке
Содержание Взаимосвязь диагностики, коррекции и контроля при обучении фонетическому оформлению речи на неродном языке
1.1. Лингвопсихологический подход к исследованию
ошибочных речевых действий и фонетических ошибок
1.1.1. Понятие фонетическая ошибка в речи
на неродном языке.
1.1.2. Лингвопсихологическая сущность фонетических ошибок
1.2. Лингвометодическое описание фонетических нарушений
в иноязычной речи .
ВЫВОДБГ.
ГЛАВА II. КОРРЕКЦИЯ ФОНЕТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ КАК ОСНОВА МОДЕЛИ ОБУЧЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНОМУ ПРОИЗНОШЕНИЮ
2.1. Понятие навык в методике преподавания иностранных языков
2.2 Понятие коррекция навыков в методике преподавания русского языка как иностранного.
2.3 Учебные .модели коррекции фонетических навыков.
2.4 Комплекс корректировочных фонетических упражнений
2.5 Корректирующие педагогические стратегии
при обучении иноязычному произношению
ВЫВОДЫ
ГЛАВА III. КОНТРОЛЬ В СТРУКТУРЕ МОДЕЛИ ОБУЧЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНОМУ ПРОИЗНОШЕНИЮ
3.1. Функции, виды и объекты контроля.
3.2. Тестирование при обучении иностранцев
русскому произношению
3.2.1. Теория фонетических тестов3
3.2.2. Содержание тестовых материалов
для разных сертификационных уровней .
ВЫВОДЫ
ГЛАВА IV. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ПРОВЕРКА ЭФФЕКТИВНОСТИ МОДЕЛИ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАНЦЕВ
РУССКОМУ ПРОИЗНОШЕНИЮ
ВЫВОДЫ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ


К разряду речевых дефектов могут быть отнесены различного рода нарушения, связанные с расстройством речи афазия утрата смыслоразличительной ценности звуков и дизартрия расстройство в самом двигательном звене речеобразования. Следует обратить внимание на отсутствие связи между дефектами речи и ошибками восприятия,. Речевые дефекты взрослых принципиально отличаются от сегментных ошибок в детской речи. Ребенок, усваивая родной язык, постигает его методомпроб и ошибок. И тогда становится ясно, что мы имеем дело с формированием первичной языковой компетенции на базе , то есть с ситуацией перехода внелингвизм отсутствие языка монолингвизм Виноградов . Взрослые воспринимают фонетические неточности в речи детей именно как детскую речь, которая характеризуется недостаточной оформленностью вследствие неопытности ребенка и отсутствия у него соответствующих знаний о правилах образования и функционирования звуковых единиц. В этом случае реакция взрослого до некоторой степени напоминает коррекционные действия преподавателя взрослые повторяют слово, в котором была допущена ошибка, для того чтобы ребенок путем имитации бессознательного подражания попытался воспроизвести его правильно, подогнав свое произношение под услышанный образец. Наличие ошибок свидетельствует о том, что ребенок находится. В процессе овладения языком допуская ошибки и исправляя их, он усваивает систему и норму родного языка. Общефизиологические причины обуславливают более быстрое формирование у ребенка слуховых навыков, чем произносительных.

Рекомендуемые диссертации данного раздела