Методика обучения русскому произношению в начальных классах даргинской школы Республики Дагестан

  • автор:
  • специальность ВАК РФ: 13.00.02
  • научная степень: Кандидатская
  • год, место защиты: 2006, Владикавказ
  • количество страниц: 183 с.
  • бесплатно скачать автореферат
  • стоимость: 240,00 руб.
  • нашли дешевле: сделаем скидку
  • формат: PDF + TXT (текстовый слой)
pdftxt

действует скидка от количества
2 диссертации по 223 руб.
3, 4 диссертации по 216 руб.
5, 6 диссертаций по 204 руб.
7 и более диссертаций по 192 руб.
Титульный лист Методика обучения русскому произношению в начальных классах даргинской школы Республики Дагестан
Оглавление Методика обучения русскому произношению в начальных классах даргинской школы Республики Дагестан
Содержание Методика обучения русскому произношению в начальных классах даргинской школы Республики Дагестан
Вы всегда можете написать нам и мы предоставим оригиналы страниц диссертации для ознакомления
1.1.0 специфике лингвистических основ обучения русскому произношению
учащихся начальных классов .
1.2. Система гласных фонем русского и даргинского языков
1.3. Артикуляционные признаки гласных русского и даргинского.
1.4. Произношение безударных гласных в русском и даргинском языках
1.5. Сопоставительный анализ дифференциальных признаков фонем русского и даргинского языков
1.6. Система согласных, русского и даргинского языков
1.7. Сопоставительный анализ места образования согласных
1.8. Глухие и звонкие согласные
1.9. Мягкие и тврдые согласные русского языка
1 Способ образования согласных контактирующих языков.
1 Сопоставление ДП согласных русского и даргинского. Языков
1 Основные варианты согласных фонем русского и даргинского языков
1 Правила сочетаемости согласных в русском и даргинском языках .
Выводы.
Глава II ПРОИЗНОСИТЕЛЬНЫЕ ОШИБКИ В РУССКОЙ РЕЧИ УЧАЩИХСЯ V КЛАССОВ
2.1. Особенности восприятия звуков русского языка учащимися начальных классов
2.2. Характеристика звуковой интерференции в русской речи учащихся
даргинцев.
ф 2.3. Ошибки в произношении гласных
2.4. Произношение согласных в различных фонетических позициях
2.5. Нарушение норм произношения согласных в различных
фонетических позициях
2.6. Ошибки в произношении сочетаний согласных .
Выводы .
Глава III МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ПРОИЗНОШЕНИЮ В IIV КЛАССАХ
3.1.Методика использования социолингвистических факторов в
формировании произносительных навыков
3.2. Влияние семьи на формирование и развитие двуязычия.
. Методика формирования произносительных навыков учащихся с учетом
функционирования русского и родного языков
3.4. Специфика обучения русскому произношению в начальных классах даргинской школы
3.5. Формирование фонематического слуха у учащихся начальных классов.
3.6. Работа по формированию навыков произношения гласных звуков в потоке речи
3.7 Методика обучения произношению согласных .
3.8. Результаты контрольного эксперимента
Выводы .
Заключение
Использованная литература
Приложение
ВВЕДЕНИЕ


Следовательно, выявление сходств и различий между звуковыми системами русского и родного языков учащихся следует считать обязательным условием разработки научно обоснованной методики обучения русскому произношению учащихсядаргинцев. Выявленные сходства и различия должны быть использованы при определении потенциально возможных видов межъязыковой звуковой интерференции в русской речи учащихся начальных классов, выборе эффективных методов и методических примов формирования произносительных навыков билингвов. Наши наблюдения и специальные эксперименты свидетельствуют, что детибилингвы звуки второго русского языка воспринимают, опираясь на имеющийся у них опыт восприятия и воспроизведения, подводят под шаблоны звуков родного языка, автоматически сравнивают, сопоставляют с ними. Это обусловливается тем, что слух и артикуляция ребнка в определенной степени привыкают к звукам своего родного языка. В результате соприкосновения двух звуковых систем в сознании детей в речи билингвов появляются закономерные изменения, отклонения от произносительной нормы, фонологические и фонетические ошибки, называемые межъязыковой звуковой интерференцией. Последовательное изучение звуковых систем двух языков следует считать обязательной предпосылкой психологического анализа нарушений произносительных норм русского языка детьми. Оно позволит выявить сходства и отличия между фонетическими системами контактирующих языков. Одинаковые для сопоставляемых языков фонетические явления усваиваются билингвами легче и быстрее. Отличия обусловливают устойчивые фонетические и фонологические ошибки. Следовательно, сопоставительный анализ может заранее предсказать поле потенциальной интерференции. За основу целесообразно брать фонологическую систему русского языка и исходить из е системного характера. Лишь сопоставление фонем, а не звуков может дать ясную картину о системном характере звукового строя русского языка в сопоставлении с даргинским, о звуковых типах фонемах, о реализации фонем в речи в виде конкретных звуков, о синтагматических и парадигматических законах фонетики и их отличии или сходстве с теми же законами и звуковыми единицами даргинского языка. При проведении коррекционной работы по формированию навыков русского произношения у нерусских детей необходимо учитывать влияние артикуляции звуков родного языка, межъязыковую фонетическую интерференцию. Коррекционную работу следует проводить, опираясь на результаты сопоставительного анализа. Поэтому представляется целесообразным учитывать фонологические единицы, оппозиции, а затем артикуляционные и акустические свойства звуков. Конкретная реализация фонем в речи, их различительные возможности тесно связаны с фонетической позицией. Поэтому при сопоставительном анализе звуковых систем контактирующих языков необходимо учитывать фонетические позиции функционирования фонем в виде конкретных звуков речи. В дидактических целях следует учитывать, что фонология исследует смыслоразличительные функции звуков в словах, словообразовательных морфемах. Фонетика в занимается изучением всех физиологоакустических признаков в связной речи безотносительно к системе языка. Единицами фонологии считаются фонема, позиция, вариант, вариация, фонемный ряд. Как единица языка фонема объединяет в одну совокупность ряд звуков о о, Го, о , о А, ъ, иЧ, ь, и т. Как отмечает проф. В.В. Иванов, В языке имеется неограниченное количество звуков речи. Число же фонем, функционально значащих единиц, всегда ограничено и поддатся счту, т. Ограниченное число фонем, существующих в языке, и обеспечивает все потребности языка в образовании и различии словоформ Иванов, , с. Следовательно, в нашей речи используются не сами фонемы, а их представители, конкретные звуки. Обучать нужно именно их произношению. Фонема объединяет несколькозвуков речи, вариации и варианты. Сопоставительная характеристика проводится, опираясь на описание фонологической системы и звукового строя современного русского литературного языка, данного в нормативной описательной грамматике, т. Грамматика русского языка, , с.
Вы всегда можете написать нам и мы предоставим оригиналы страниц диссертации для ознакомления

Рекомендуемые диссертации данного раздела