заказ пустой
скидки от количества!СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ.
Глава I. Теоретикометодические основы драматизации сказки как средства развития коммуникативности младших школьников при обучении иностранному языку
1.1. Становление театральной педагогики в обучении, развитии и воспитании младших школьников средствами иностранного языка
1.2. Теоретические предпосылки драматизации сказки как средства развития коммуникативности младших школьников при обучении
иностранному языку
1.3. Возможности системы К.С. Станиславского и ее основополагающего метода физических действий в обучении иностранному языку средствами драматизации.
1.4. Лингвистические особенности использования традиционных формул народной сказки в развитии коммуникативности младших школьников.
ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ
Глава II. Разработка методики драматизации сказки как средства развития коммуникативности младших школьников при обучении иностранному языку
и ее опытная проверка.
2.1 Методика работы по драматизации сказки в развитии коммуникативности
младших школьников
2.2. Апробация эффективности методики по драматизации сказки в развитии
коммуникативности младших школьников и ее опытная проверка
ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
Список использованной литературы
Значение театрального творчества в обучении и воспитании находят свое отражение в трудах В. Г. Давыдова, С. Ю. Дубнова, Л. П. Ершова, Л. М. Некара-сова, С. А.Смирновой, Е. К Чухман, О. Интересные подходы Ю. И. Рубина, рассматривающего взаимосвязь театра в системе эстетического воспитания школьников [, 8, 9]. В целенаправленном использовании театрального искусства для решения дидактических задач определённую роль сыграло знакомство русских педагогов с методом драматизации, распространённым в практике американских школ. Яркий опыт Г. Ф. Джонсон, обобщённый в книге «Драматизация как метод преподавания» [], стал известен в России задолго до публикации перевода благодаря статьям М. М. Бахтина и М. Тагер. Драматизация, по мнению Г. Ф. Джонсон, - универсальный метод преподавания, так как в драматической игре дети непринуждённо усваивают учебный материал. Драматизацию нельзя считать иллюстрацией рассказа учителя, поскольку в завершённом виде она является самостоятельным созданием учащихся, «оживлением» литературных, исторических, географических сюжетов. Ученики Г. Ф. Джонсон, получив задание на драматизацию, сами создавали сценарии будущих постановок: «Первая встреча команды Колумба с туземцами Африки», «Допрос Жанны д’Арк» []. Дети обращались к учебной, справочной литературе, использовали фрагменты прозы, поэтические произведения. Иногда возникала необходимость «дополнить и связать. Особенно привлекало детей «составление оригинальных пьес, хотя, - отмечает Г. Ф. Джонсон, - составить оригинальную пьесу значительно труднее». К самостоятельному творчеству побуждало знакомство с художественными произведениями. В методической литературе кроме драматизации используется инсценирование сказок и других произведений. Исходя из задач нашего исследования, рассмотрим общее и отличительное между драматизацией и инсценированием художественных произведений. В процессе анализа нами были определены последовательные разграничения инсценирования и драматизации. Р.В. Глинтерщик считает, что драматизация «несёт более углубленный, творческий и в тоже время «служебный характер, подчиняя зрелищную сторону задачами воссоздания литературных образов» [, С. Наблюдение Р. В. Глинтерщик в целесообразности драматизации в школе, когда учащиеся создают не только текст инсценировки, но могут задуматься о «стиле постановки и решении других за-дач»[]. О.Ю. Богданова инсценирование относит к группе собственно школьных приёмов разбора, которые «способствуют усилению эмоциональной стороны анализа» и призваны развивать читательское восприятие, активизировать работу воображения ученика [, С. По наблюдению Н. М. Соколова, часто под инсценированием и драматизацией неправомерно подразумевает только одно действие: сценическое исполнение литературного материала, не представляя специфики данных приемов, не различая их функций [4, С. В своей монографии «Изучение литературных произведений в школе» на этапе анализа произведения, изучая его композицию, автор предлагал использовать разные типы изложений и пересказов, в том числе и с изменением формы. Драматизацию он считал одним из таких видов «проработки текста». Технику инсценирования» он считает целесообразным применять на этапе синтеза и относит к приемам иллюстрирования [4]. Словесная драматизация», часто только воображаема детьми, способствует «наибольшей наглядности, - читаем далее, - пластичности литературных образов и действий, «а инсценировка как прием иллюстрирования является пределом наглядности и средством ее контроля». Ценность этих литературных опытов Л. С. Выготский видел в самом их осуществлении, в «овладении человеческой речью», т. С. ]. Отмечается польза литературных исканий школьников, благотворная связь с творческой работой. Идея постепенного ознакомления детей с театральным искусством и обучения драматизации была высказана Н. Н. Бахтиным в статьях «О детском театре» и «Театр и его роль в воспитании» [, ]. Обучение драматизации, по его мнению, должно начинаться с игры-исполнения пьес «совершенно детского характера».